"projects have" - Translation from English to Arabic

    • مشروعا
        
    • المشاريع قد
        
    • المشاريع التي
        
    • من المشاريع
        
    • بين المشاريع
        
    • المشاريع لم
        
    • المشروعان
        
    • بعض المشاريع
        
    • المشاريع ما يلزم من
        
    • وهناك مشاريع
        
    • مشروعان
        
    • مشروعاً في
        
    • مشاريع في
        
    • أسهمت مشاريع
        
    • أدت المشاريع
        
    Over the past four financial periods, 444 new quick-impact projects have been approved by the Special Representative of the Secretary-General. UN وعلى مدى الفترات المالية الأربع السابقة، أقر الممثل الخاص للأمين العام 444 مشروعا جديدا من المشاريع السريعة الأثر.
    All in all, 14 projects have been identified under this Strategy. UN وعلى وجه العموم، جرى تحديد ١٤ مشروعا تحت هذه الاستراتيجية.
    The inevitable impact of prioritizing, however, is that some projects have had to be deferred. UN بيد أن هناك تأثيرا لا مفر منه لترتيب المشاريع بحسب الأولوية وهو أن بعض هذه المشاريع قد تعين إرجاؤه.
    UN-Habitat-executed projects have benefited more than 2 million people, most notably in Afghanistan, Iraq, Lebanon, and Somalia. UN واستفاد من المشاريع التي نفذها موئل الأمم المتحدة أكثر من مليوني شخص، وعلى الأخص في أفغانستان والصومال والعراق ولبنان.
    During the third country programme period, 42 projects have already been evaluated and the evaluation findings incorporated in the mid-term review. UN وقد تم حتى اﻵن، أثناء فترة البرنامج القطري الرابع، تقييم ٤٢ مشروعا وأدرجت نتائج التقييم في استعراض منتصف المدة.
    A total of 15 projects have been defined in these various fields. UN وقد تم تبين ما مجموعه 15 مشروعا في مختلف هذه المجالات.
    Since then, 138 projects have been or are being implemented under six consecutive tranches, for an overall budget of $92.5 million. UN ومنذ ذلك الحين، نُفذ 138 مشروعا أو يجري تنفيذها في إطار ست شرائح متتالية، بميزانية إجمالية قدرها 92.5 مليون دولار.
    More importantly, the complexity and visibility of these projects have increased as have, in many cases, the stakes of their outcome. UN والأهم، أن تعقد وبروز هذه المشاريع قد زاد كما زادت في كثير من الحالات مخاطر نتائجها.
    The Council has established a set of criteria for determining when projects have been satisfactorily completed. UN وقد أنشأ مجلس الإدارة مجموعة من المعايير لتحديد الوقت التي يُعتبر فيه أن المشاريع قد أنجزت بصورة مرضية.
    Most of the projects have been discontinued within the process of restructuring and streamlining of UNITAR. UN وغالبية هذه المشاريع قد توقفت في إطار عملية إعادة تشكيل هيكل المعهد وتنظيمه.
    If so, how many such projects have been completed? UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هو عدد هذه المشاريع التي أُنجِزت؟
    In support of the emancipation policy of the institutes, a number of projects have been facilitated aimed at promoting the share of women in management. UN ودعما لسياسة التحرر التي تأخذ بها المعاهد، جرى تيسير عدد من المشاريع التي تستهدف تعزيز نصيب المرأة في الإدارة.
    Locally identified projects have been successful and provide examples for others to follow. UN وقد تكللت المشاريع التي تم تحديدها محليا بالنجاح وهي تقدم أمثلة كي يتبعها الآخرون.
    It appears that too many projects have been implemented or are being considered without being analysed carefully. UN ويبدو أن هناك الكثير من المشاريع الجاري تنفيذها أو النظر فيها دون أي تحليل دقيق.
    Recent projects have included an extension of Stanley Infant/Junior School and the building of a new abattoir. UN ومن بين المشاريع الحديثة توسيع مدرسة ستانلي للرضع والصغار وبناء مسلخ جديد.
    Such projects have not been scaled up, partly because they tended to be cost-ineffective and there has been little national ownership. UN فهذه المشاريع لم تعزز، ويعود ذلك جزئيا إلى أنها في الأغلب مشاريع غير فعالة من حيث التكلفة وملكيتها الوطنية قليلة.
    Additionally, two further projects have been developed to replicate the successes of the TEST projects in Honduras and Mexico. UN وإلى جانب ذلك، استُحدث مشروعان آخران ليستنسخا النجاح الذي حققه المشروعان المتعلقان بتلك المنهجية في المكسيك وهندوراس.
    Some of the projects have already been initiated in Africa and Asia. UN وقد بدأ تنفيذ بعض المشاريع بالفعل في أفريقيا وآسيا.
    A large number of projects have provided technical assistance, training and equipment for the production and distribution of population communication materials aimed at establishing links with regional media networks and national broadcasting institutions in order to promote population issues in their programming. UN ٢٦٠ - ووفر العديد من المشاريع ما يلزم من المساعدة والتدريب التقنيين والمعدات لانتاج وتوزيع مواد الاتصال السكاني الرامية إلى إنشاء روابط مع شبكات اﻹعلام الاقليمية والمؤسسات الاذاعية الوطنية كي تولي هذه المزيد من الاهتمام للمسائل السكانية في برامجها.
    Other projects have been in operation in Burundi, and Burkina Faso in the field of e-Health and e-Learning. UN وهناك مشاريع أخرى عاملة في كل من بوروندي وبوركينا فاسو في ميدان الصحة الإلكترونية والتعلّم الإلكتروني.
    More than 479 projects have been implemented by 43 United Nations entities in 124 countries. UN واستمر تنفيذ 43 كياناً تابعاً للأمم المتحدة لأكثر من 479 مشروعاً في 124 بلداً.
    Training and institutional support projects have been developed on the basis of recommendations made by different bodies. UN وقد وُضعت مشاريع في مجالي التدريب والدعم المؤسسي على أساس التوصيات المقدمة من هيئات مختلفة.
    Regional and national technical cooperation projects have contributed to the safety and effectiveness of the peaceful use of nuclear energy in Ukraine. UN لقد أسهمت مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الإقليمي والوطني في سلامة وفعالية الاستخدام السلمي للطاقة النووية في أوكرانيا.
    Amidst a difficult environment, the four projects have yielded beneficial results on farm production. UN وفي غمار بيئة صعبة، أدت المشاريع اﻷربعة إلى نتائج مفيدة في اﻹنتاج الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more