"projects implemented by" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع التي تنفذها
        
    • المشاريع التي ينفذها
        
    • المشاريع التي نفذتها
        
    • المشاريع التي نفذها
        
    • للمشاريع التي ينفذها
        
    • مشاريع تنفذها
        
    • بالمشاريع التي ينفذها
        
    • بالمشاريع التي تنفذها
        
    • للمشاريع التي تنفذها
        
    • المشاريع التي ينفّذها
        
    • المشاريع المنفذة من جانب
        
    • بمشاريع تنفذها
        
    • والمشاريع التي تنفذها
        
    • مشاريع نفذها
        
    • مشروعا تنفذها
        
    Audit certificates for projects implemented by supporting organizations UN شهادات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات الداعمة
    Projects financed from the Development Account accounted for about one-twentieth of all development projects implemented by the United Nations system. UN وتمثل المشاريع الممولة من صندوق التنمية قرابة 1/20 من مجموع المشاريع التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة لفائدة التنمية.
    I have coordinated a number of projects implemented by CSI. UN وقمت بتنسيق عدد من المشاريع التي ينفذها كومنولث الدول المستقلة.
    The position of some of these employees, in charge of supervising projects implemented by their spouses' employers, was not disclosed formally. UN ولم يُفصح رسميا عن مناصب بعض هؤلاء الموظفين، المسؤولين عن الإشراف على المشاريع التي ينفذها أرباب عمل زوجاتهم.
    B. projects implemented by regional and non-United Nations international organizations UN المشاريع التي نفذتها منظمات إقليمية ومنظمات دولية غير تابعة لﻷمم المتحدة
    These were determined during the UNHCR review of audit reports of projects implemented by partners. UN وحددت هذه المبالغ أثناء استعراض المفوضية لتقارير المراجعة الداخلية لحسابات المشاريع التي نفذها الشركاء.
    Independent audit of projects implemented by partners UN المراجعة المستقلة للمشاريع التي ينفذها شركاء
    For instance, national authorities regularly receive updates on projects implemented by indigenous communities. UN وتتلقى السلطات الوطنية بانتظام معلومات محدثة عن المشاريع التي تنفذها مجتمعات السكان الأصليين.
    Effects of the embargo on projects implemented by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Cuba UN آثار الحصار على المشاريع التي تنفذها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كوبا
    At the end of 2012, the cumulative allocations provided by the United Nations Foundation through UNFIP to projects implemented by the United Nations system had reached approximately $1.2 billion. UN وفي نهاية عام 2012، بلغت المخصصات التراكمية التي قدمتها مؤسسة الأمم المتحدة عن طريق الصندوق إلى المشاريع التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة حوالي 1.2 بليون دولار.
    Effects of the embargo on projects implemented by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Cuba UN آثار الحصار على المشاريع التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة في كوبا
    Generally, 11 per cent is applied to projects implemented by UNITAR and 6 per cent to projects implemented by a third entity, and all the funding is collected under a separate account code of the Special Purpose Grants Fund. UN وعموما، تقتطع نسبة11 في المائة من المشاريع التي ينفذها المعهد في حين تقتطع 6 في المائة من المشاريع التي ينفذها كيان ثالث، وتُجمع الأموال جميعها تحت رمز حساب منفصل في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة.
    The increase in expenditure is attributable mainly to the growth in the size and number of projects implemented by UNITAR. UN وتعزى زيادة النفقات بشكل رئيسي إلى نمو المشاريع التي ينفذها المعهد من حيث الحجم والعدد.
    Audits of projects implemented by partners assist the organization in obtaining: UN وتساهم عمليات مراجعة المشاريع التي ينفذها شركاء المنظمة في الحصول على ما يلي:
    C. projects implemented by United Nations organizations UN المشاريع التي نفذتها مؤسسات اﻷمم المتحدة
    Important documents and basic records on projects implemented by Rio and Fukuoka offices are now available at headquarters. UN تتوافر حاليا في المقر وثائق هامة وسجلات أساسية عن المشاريع التي نفذتها مكاتب ريو وفوكووكا.
    A. projects implemented by bilateral donors UN المشاريع التي نفذها مانحون ثنائيون
    Independent audit of projects implemented by partners UN المراجعة المستقلة للمشاريع التي ينفذها شركاء
    Each of the Programme's component schemes support projects implemented by women's groups or are targeted at women, for example, training, employment and childcare projects. UN ويدعم كل عنصر من عناصر البرنامج مشاريع تنفذها جماعات نسائية أو تستهدف المرأة، مثل مشاريع التدريب، والتوظيف، ورعاية الطفولة.
    UNDP, acting as administrative agent, receives donor contributions towards the execution of projects implemented by UNDP and other agencies that are joint or single partners and makes pass-through payments to the partners. UN ويتسلم البرنامج الإنمائي، بوصفه الوكيل الإداري تبرعات الجهات المانحة من أجل الاضطلاع بالمشاريع التي ينفذها البرنامج الإنمائي وشركائه من فرادى الوكالات أو تلك التي تشترك مع بعضها البعض ويقدم مدفوعات في إطار التمويل العابر إلى الشركاء.
    Should UNIDO be invited to participate in the evaluations of the MP Secretariat regarding projects implemented by UNIDO, appropriate financial arrangements would have to be clarified. UN وفي حالة دعوة اليونيدو إلى المشاركة في التقييمات التي تجريها أمانة بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالمشاريع التي تنفذها اليونيدو، لا بد من توضيح الترتيبات المالية المناسبة.
    In granting loans to start up and stimulate entrepreneurship, in the forthcoming period preference will be given to projects implemented by women. UN عند منح قروض لبدء تنظيم مشروع ما وتحفيزه، تعطى الأفضلية في الفترة المقبلة للمشاريع التي تنفذها نساء؛
    All new projects implemented by UNODC will establish this type of information prior to project initiation. UN وستُوضَع معلومات من هذا القبيل بخصوص جميع المشاريع التي ينفّذها المكتب، وذلك قبل استهلال الأطوار الأولى للمشاريع.
    In the case of ERFs, projects implemented by NGOs are audited by external auditors, contracted by UNDP on behalf of the OCHA country office. UN 178- وفي حالة صناديق مواجهة حالة الطوارئ، تجري مراجعة حسابات المشاريع المنفذة من جانب المنظمات غير الحكومية على أيدي مراجعي حسابات خارجيين، يتعاقد معهم البرنامج الإنمائي بالنيابة عن المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    These disclaimers related to projects implemented by two international NGOs for 17 per cent and 14 per cent, respectively, of the total 2003 amount paid to them by UNHCR ($1,900,098). UN وتتعلق بيانات التعليل هذه بمشاريع تنفذها منظمتان دوليتان غير حكوميتين وتبلغ حصتها 17 في المائة و 14 في المائة، على التوالي، من المبلغ الكلي الذي تلقته كل منهما من المفوضية في عام 2003 (089 900 1 دولارا).
    It is therefore essential that programmes and projects implemented by the United Nations at the country level include minority-related issues. UN لذلك فإنه يلزم أن تتضمن البرامج والمشاريع التي تنفذها الأمم المتحدة على الصعيد القطري القضايا المتصلة بالأقليات.
    The representative from Tuvalu proposed a new policy approach called the Forest Retention Incentive Scheme (FRIS) based on projects implemented by local communities. UN 27- واقترح ممثل توفالو نهجاً جديداً للسياسات اسمه مخطط حوافز الإبقاء على الغابات() وضع على أساس مشاريع نفذها المجتمعات المحلية.
    The UNF-UNFIP partnership has committed $637 million for 324 projects implemented by United Nations organizations in 122 countries. UN وقد رصدت الشراكة بين مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية مبلغ 637 مليون دولار لـ 324 مشروعا تنفذها منظمات تابعة للأمم المتحدة في 122 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more