"projects in this area" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع في هذا المجال
        
    • المشاريع في هذا المجال
        
    • مشاريع في هذا المضمار
        
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    Legislation had been adopted that created the basis for positive action for women in the private sector and the Ministry had supported several projects in this area. UN واعتمد تشريع أرسى أساس العمل الإيجابي من أجل المرأة في القطاع الخاص، ودعمت الوزارة عدة مشاريع في هذا المجال.
    The findings are expected to provide a basis for the formulation of new policy approaches for projects in this area. UN ومن المنتظر أن توفر النتائج أساسا لوضع نهج جديدة لسياسات مشاريع في هذا المجال.
    The Bank recognizes the economic and social value of increasing the participation of disabled citizens in society and has a growing number of projects in this area. UN ويدرك البنك ما لزيادة مشاركة المواطنين المعوقين في المجتمع من قيمة اقتصادية واجتماعية ولديه عدد متزايد من المشاريع في هذا المجال.
    The current work under the projects in this area is to help the Governments concerned in implementing effectively the transit agreements and arrangements in place and to propose adjustments, where appropriate. UN ويتمثل العمل الجاري القيام به حاليا في إطار المشاريع في هذا المجال في مساعدة الحكومات المعنية على القيام بشكل فعال بتنفيذ اتفاقات وترتيبات المرور العابر القائمة، واقترح إجراء عمليات تكيف حيثما يقتضي اﻷمر ذلك.
    Service development, with particular emphasis on primary health care, training and the strengthening of the national health system, is one of the objectives of projects in this area, since care available to substance abusers is often inadequate or non-existent. UN وأحد أهداف المشاريع في هذا المجال هو تطوير الخدمات، مع التركيز بوجه خاص على الرعاية الصحية اﻷولية، والتدريب، وتعزيز نظم الصحة الوطنية، حيث إن الرعاية المتاحة للذين يسيئون استعمال المؤثرات العقلية غالبا ما تكون غير كافية أو لا وجود لها.
    FAO has been cooperating with ECLAC, the Inter-American Development Bank and the Latin American Energy Organization in formulating projects in this area. UN والمنظمة ما برحت تتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومنظمة الطاقة بأمريكا اللاتينية فيما يتصل بوضع مشاريع في هذا المضمار.
    In the past three years, the number of Member States participating in projects in this area has increased more than threefold, from 21 to the current total of 78. UN وفي السنوات الثلاث الأخيرة، ازداد عدد الدول الأعضاء المشاركة في مشاريع في هذا المجال بما يزيد على ثلاثة أمثاله، من 21 إلى المجموع الحالي البالغ 78.
    However, the Advisory Committee notes from paragraphs 21 and 39 of the report that the Centre lacks the technical capacity to provide quality advice to Governments and to implement projects in this area. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ، مع هذا، من الفقرتين ٢١ و ٣٩ من تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية، أن المركز يفتقر إلى القدرة الفنية لتقديم مشورة عالية المستوى إلى الحكومات وتنفيذ مشاريع في هذا المجال.
    Large amounts of money have been spent by donors on projects in this area, in different parts of the world, and the results have been very uneven. UN وقد أنفقت الجهات المانحة مبالغ طائلة على مشاريع في هذا المجال في مختلف أنحاء العالم، ولكن النتائج المحققة كانت متفاوتة جداً، إلا أن هناك دروساً استُخلصت.
    Also during 1996, the Project Preparation and Development Facility of GEF provided US$ 1.9 million for the formulation of seven projects in this area from the initial concept stage through final design. UN وكذلك قام مرفق إعداد وتطوير المشاريع التابع لمرفق البيئة العالمي، أثناء عام ١٩٩٦، بتوفير ١,٩ مليون من دولارات الولايات المتحدة من أجل صياغة سبعة مشاريع في هذا المجال منذ مرحلة التصميم اﻷولي إلى مرحلة التخطيط النهائي.
    61. The Government of Sweden has funded projects in this area such as one organized by a non-governmental organization known as " Kvinna Till Kvinna " (Women to Women) which operated at Mostar and Zagreb. UN ٦١ - ومولت حكومة السويد مشاريع في هذا المجال. وأحدها مشروع نظمته منظمة غير حكومية تعرف باسم " المرأة للمرأة " وهي منظمة تعمل في موستار وزغرب.
    UNIDO is rapidly establishing a specialized role for improving the management and reduction of mercury, with nine projects in this area already approved and under implementation. UN 13- وتضطلع اليونيدو بسرعة بدور متخصِّص بشأن تحسين إدارة الزئبق والحدِّ منه، حيث وافقت بالفعل على تسعة مشاريع في هذا المجال يجري تنفيذها حالياً.
    167. The ESCAP secretariat is developing several projects in this area to benefit small island developing States, including a proposal for subregional training workshops on economic stabilization, liberalization and deregulation in the Pacific. UN ١٦٧ - تقوم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حاليا بإعداد عدة مشاريع في هذا المجال تستفيد منها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك مقترح ﻹقامة حلقات عمل تدريبية على الصعيد دون اﻹقليمي بشأن تحقيق استقرار الاقتصاد في منطقة المحيط الهادئ وتحريره وتخليصه من القيود.
    A third area of anticipated growth is the subject of persistent organic pollutants, although projects in this area require considerable co-funding resources from UNIDO to unlock the GEF funding available for these activities. UN أما المجال الثالث للنمو المتوقع فهو موضوع الملوثات العضوية الثابتة، مع أن المشاريع في هذا المجال تتطلب الكبير من موارد التمويل المشترك من اليونيدو من أجل إطلاق التمويل المتاح من مرفق البيئة العالمية لهذه الأنشطة.
    54. The Director-General also underlined that the Governing Council of the United Nations Development Programme (UNDP) had broached the issue of drug abuse control and crop substitution at its meeting in June 1991 and that it had decided to allocate resources to finance projects in this area. UN ٤٥ - ونوه المدير العام كذلك بأن مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد تطرق الى مسألة مكافحة اساءة استعمال العقاقير، ومسألة استبدال المحاصيل، أثناء اجتماعه في حزيران/يونيه ١٩٩١، وأنه قرر تخصيص الموارد لتمويل المشاريع في هذا المجال.
    In line with the problems identified in the assessments, the projects in this area focused heavily on improving access to justice by improving legal education and making information about one's case more accessible, on reducing delays and on improving complaint mechanisms. UN 37- اعتبارا للمشاكل المستبانة في التقييمات، ركزت المشاريع في هذا المجال تركيزا شديدا على تحسين سبل الوصول إلى العدالة وذلك بتحسين التثقيف القانوني وزيادة تيسير حصول الأشخاص على المعلومات المتعلقة بقضاياهم، كما ركّزت على تقليل حالات التأخّر وتحسين آليات التظلم.
    7. projects in this area also have the aim of identifying, developing and promoting solutions which, at the local level, are appropriate to enhance the health of the community, in recognition of the fact that local communities often have the possibility of controlling the harmful effects of alcohol and drug abuse which they experience by identifying indigenous strengths and resources that can facilitate intervention programmes. UN ٧ - وتهدف المشاريع في هذا المجال أيضا إلى وضع الحلول الملائمة على الصعيد المحلي وتطويرها وترويجها بغية تعزيز صحة المجتمع المحلي تسليما بالحقيقة القائلة إن المجتمعات المحلية غالبا ما يكون لديها إمكانية مكافحة اﻵثار الضارة التي تعاني منها بسبب إساءة استعمال المشروبات الكحولية والمخدرات وذلك عن طريق تحديد القوى والموارد المحلية التي يمكن أن تيسر برامج التدخل.
    The majority of projects in this area has been focussed on the construction of health posts and the improvement and/or expansion of health care centres (61 per cent); but the equipment of these facilities has not been addressed (furniture and medicine kits), and efforts have been concentrated in Lima. UN وركزت أغلبية المشاريع في هذا المجال على انشاء مراكز صحية وتحسين و/أو توسيع مراكز الرعاية الصحية )١٦ في المائة(؛ بيد أن هذه الجهود لم تشمل معدات هذه المؤسسات )اﻷثاث ومجموعات العقاقير( وتركزت في ليما. الاصحاح
    UNFPA supported strengthening national capacities to study the relationship between gender, population and poverty and to formulate and manage projects in this area. UN كما دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تعزيز القدرات الوطنية على دراسة العلاقة بين نوع الجنس والسكان والفقر، ووضع وإدارة مشاريع في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more