8 of the projects on national reconciliation were completed | UN | اكتملت 8 مشاريع من المشاريع المتعلقة بالمصالحة الوطنية |
projects on health and education were at various stages of implementation at the end of the reporting period | UN | كانت هذه المشاريع المتعلقة بالصحة والتعليم في مراحل مختلفة من التنفيذ عند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير |
Thailand and UNIDO had successfully implemented projects on trade capacity-building and on food and agricultural products in 2010. | UN | إذ نفَّذت تايلند واليونيدو بنجاح مشاريع بشأن بناء القدرات التجارية والمنتجات الغذائية والزراعية في عام 2010. |
The Government of Jordan indicated that several projects on the drug abuse situation in Jordan had been implemented with UNODC. | UN | 18- ذكرت حكومة الأردن أنّ عدّة مشاريع تتعلق بحالة تعاطي المخدرات في الأردن قد نُفّذت بالتعاون مع المكتب. |
The Administrator seeks the approval of the Executive Board to continue to approve projects on a case-by-case basis. | UN | ويلتمس مدير البرنامج موافقة المجلس التنفيذي على مواصلة اعتماد المشاريع على أساس كل حالة على حدة. |
Every effort is being made to complete projects on time and follow-up action has been initiated to review projects that have been implemented. | UN | ويُبذل كل جهد ممكن لإنجاز المشاريع في الوقت المحدد وقد شُرع في اتخاذ إجراءات المتابعة لاستعراض المشاريع التي نُفِّذت. |
That work was mainly carried out through projects on site, which in some cases were supported by an OHCHR field presence. | UN | وبيَّن أن هذا العمل يتم الاضطلاع به بصفة رئيسية من خلال مشاريع في الموقع، يدعمها في بعض الحالات حضور المفوضية ميدانياً. |
The Government, in addition to ensuring such access, must strengthen the capacity of the judiciary by funding projects on women's issues and by providing relevant training for legal professionals. | UN | وأضافت أنه يجب على الحكومة، بالإضافة إلى ضمان هذا الوصول، أن تعزز قدرة السلطة القضائية عن طريق تمويل المشاريع المتعلقة بمسائل المرأة وتوفير التدريب للمهنيين في المجالات القانونية. |
The Division is also developing a directory of various small-size funds that support projects on consumption and production patterns. | UN | وتتولى الشعبة أيضا وضع دليل لشتى الصناديق الصغيرة التي تدعم المشاريع المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج. |
These are the keys to enhancing the well-being of landmine victims and, on the basis of this belief, Japan has supported projects on victim assistance in Cambodia and Afghanistan. | UN | وهذه هي المسائل الأساسية لتعزيز مصلحة ضحايا الألغام الأرضية والتي دفعت باليابان، على أساس هذا الاعتقاد، إلى مواصلة دعم المشاريع المتعلقة بمساعدة الضحايا في كمبوديا وأفغانستان. |
projects on habitat classification and mapping were undertaken with a view to designating MPAs and networks of such areas. | UN | وتم وضع مشاريع بشأن تصنيف الموائل ورسم خرائطها من أجل تعيين المناطق البحرية المحمية وشبكات تلك المناطق. |
In 2009, 11 UNDP country offices will implement projects on violence against women in collaboration with the UNDP/Bureau for Crisis Prevention and Recovery and the Bureau will deploy senior gender advisers to 12 countries. | UN | وفي عام 2009، سينفذ 11 مكتبا قطريا مشاريع بشأن العنف ضد المرأة بالتعاون مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي، وسينشر المكتب مستشار أقدم للشؤون الجنسانية في 12 بلدا. |
The Burundi configuration must continue implementing projects on democratic governance, judicial and security sector reform, human rights promotion and community development. | UN | ويجب أن تواصل تشكيلة بوروندي تنفيذ مشاريع بشأن الحكم الديمقراطي وإصلاح قطاعيّ العدالة والأمن وتعزيز حقوق الإنسان والتنمية المجتمعية. |
In the area of children's health, the Foundation had focused on projects on malaria prevention, measles vaccination and polio eradication. | UN | وفي مجال صحة الأطفال، ركزت المؤسسة على مشاريع تتعلق بالوقاية من الملاريا والتحصين ضد الحصبة واستئصال شلل الأطفال. |
projects on dispute settlement and commercial diplomacy | UN | مشاريع تتعلق بتسوية المنازعات والدبلوماسية التجارية |
projects on entrepreneurship, vocational training and retraining were launched in several countries. | UN | وبدأت في عدة بلدان مشاريع تتعلق بتنظيم اﻷعمال، والتدريب المهني وإعادة التدريب. |
The Global Alliance will not undertake substantive operations related to vector control and will not be directly involved in funding and execution of projects on the ground. | UN | لن يقوم التحالف بعمليات كبيرة تتعلق بمكافحة ناقلات الأمراض ولن يشارك مباشرة في تمويل وتنفيذ المشاريع على الأرض. |
The Board considers that it is imprudent to plan projects on the basis of anticipated rather than committed funding. | UN | ويرى المجلس أنه ليس من الحكمة تخطيط المشاريع على أساس التمويل المتوقع لا التمويل الملتزم به. |
While the Centre strives to complete the projects on a timely basis, many of the external factors were beyond the control of the organization. | UN | ومع أن المركز يسعى إلى إنجاز المشاريع في حينها، فإن العديد من العوامل الخارجية تقع خارج نطاق سيطرته. |
UNIDO had just received US$21 million from GEF for projects in China and India and US$6 million for projects on international water management. | UN | 21 مليون دولار من المرفق لتنفيذ مشاريع في الصين والهند و6 ملايين دولار لتنفيذ مشاريع متعلقة بإدارة المياه الدولية. |
Based on the results of this project, more projects on e-waste will be carried out in the Asia-Pacific region. | UN | واستناداً إلى نتائج المشروع، سينفذ المزيد من المشاريع بشأن النفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Direct contact with 10,500 children and young people in projects on good treatment and local participation in 18 cities; | UN | والاتصال المباشر مع 500 10 طفل وشاب في مشاريع عن حسن المعاملة والمشاركة المحلية، في 18 مدينة؛ |
A number of initiatives had been launched, including a pilot project to assist indigenous communities with the development of projects on their land. | UN | وتم الشروع في عدد من المبادرات، بما في ذلك مشروع رائد لمساعدة مجتمعات الشعوب الأصلية على إقامة مشاريع على أراضيها. |
Some countries took the lead in advancing projects on renewable energy. | UN | وقطعت بعض البلدان خطوات رائدة في مشاريع متعلقة بالطاقة المتجددة. |
Managed by UNIFEM, the trust fund has supported 43 projects on implementing laws and policies in 38 countries during the MYFF period. | UN | ودعم هذا الصندوق الاستئماني الذي يديره صندوق المرأة 43 مشروعا بشأن تنفيذ القوانين والسياسات في 38 بلدا أثناء فترة الإطار التمويلي. |
Support was required to continue and expand the projects on thyroid, haematology, developmental brain disorders and standardized registration of data and information. | UN | ومن المستلزم مواصلة وتوسيع المشاريع الخاصة بالغدة الدرقية وعلم أمراض الدم، والاضطرابات الدماغية الناشئة، وتوحيد قياس تسجيل البيانات والمعلومات. |
These include campaigns to promote community awareness, sharing approaches to combat sexual assault and promote best practice, and funding a range of projects on sexual assault. | UN | وتشمل الاستراتيجيات حملات لتعزيز الوعي لدى المجتمع وتقاسم النهج لمكافحة الاعتداء الجنسي وتشجيع أفضل الممارسات وتمويل طائفة من المشاريع المعنية بمكافحة الاعتداء الجنسي. |
The seminars were aimed at increasing efficiency in quick-impact project delivery, thereby enhancing the desired impact of the projects on the beneficiary committees. | UN | وكان الهدف من الحلقات الدراسية زيادة الكفاءة في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، ومن ثم تعزيز الأثر المنشود للمشاريع على اللجان المستفيدة. |
Bangladesh Shishu Academy (Bangladesh Children's Academy) develops and implements projects on cultural and psychological development of children. | UN | وتقوم أكاديمية بنغلاديش للطفل بوضع وتنفيذ مشروعات حول النماء الثقافي والنفسي للطفل. |