"projects under implementation" - Translation from English to Arabic

    • المشاريع الجاري تنفيذها
        
    • المشاريع قيد التنفيذ
        
    • بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها
        
    • مشاريع قيد التنفيذ
        
    • المشاريع التي كانت قيد التنفيذ
        
    • المشاريع التي يجري تنفيذها
        
    • بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ
        
    • للمشاريع قيد التنفيذ
        
    • مشروعا قيد التنفيذ
        
    The nature of projects under implementation at the Centre is such that most of the projects are multi-country projects. UN وطابع المشاريع الجاري تنفيذها في المركز يجعل معظم المشاريع متعددة البلدان.
    A. projects under implementation by bilateral donors UN المشاريع الجاري تنفيذها من جانب مانحين ثنائيين
    projects under implementation at mid-year were valued at $2 million; the 1995 budget for ongoing programmes was $25.9 million. UN وبلغت قيمة المشاريع قيد التنفيذ في منتصف السنة المستعرَضة مليوني دولار، فيما بلغت ميزانية عام ١٩٩٥ للبرامج الجارية ٢٥,٩ مليون دولار.
    GEF and senior UNDP management now jointly review on a regular basis the pipeline of projects in development and the portfolio of projects under implementation. UN فمسؤولو اﻹدارة العليا في المرفق والبرنامج اﻹنمائي يقومون حاليا معا وبصورة منتظمة باستعراض المشاريع قيد اﻹعداد ومجموعة المشاريع قيد التنفيذ.
    It also provides a list of projects under implementation in 2007. UN كما يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2007.
    During audit of field offices, the Board observed that in three of the seven offices visited there were no work plans at all for any of the projects under implementation. UN وخلال مراجعة حسابات المكاتب الميدانية، لاحظ المجلس أنه في ثلاثة مكاتب من بين المكاتب السبعة التي تمت زيارتها، لم تكن هناك أي خطط عمل على اﻹطلاق ﻷي مشاريع قيد التنفيذ.
    B. projects under implementation by regional and non-United Nations international organizations UN المشاريع الجاري تنفيذها من جانب منظمات إقليمية ومنظمات دولية غير تابعة لﻷمم المتحدة
    C. projects under implementation by United Nations organizations UN المشاريع الجاري تنفيذها من جانب مؤسسات اﻷمم المتحدة
    55. The Board was pleased to note that UNEP has established a detailed procedure for monitoring the projects under implementation. UN ٥٥ - ويلاحظ المجلس مع الارتياح أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وضع إجراءات مفصلة لرصد المشاريع الجاري تنفيذها.
    The inaugural meeting of the Advisory Group is scheduled to take place on 6 September 2007, when it will commence a review of projects under implementation. UN ومن المقرر عقد الجلسة الافتتاحية للفريق الاستشاري في 6 أيلول/سبتمبر 2007، حيث سيبدأ استعراض المشاريع الجاري تنفيذها.
    14. Table 2 presents information on projects under implementation. UN ٤١ - يقدم الجدول ٢ معلومات عن المشاريع الجاري تنفيذها.
    72. In the branch office Mexico, there was no structured system for the evaluation of the projects under implementation. UN ٧٢ - وفي مكتب مدينة المكسيك الفرعي، لم يكن ثمة نظام مرتب لتقييم المشاريع الجاري تنفيذها.
    The Least Developed Countries portal is to be expanded to include information on the implementation of NAPAs under the LDCF and under other sources, and to present updates on projects under implementation UN :: من المقرر توسيع نطاق بوابة أقل البلدان نمواً لتشمل معلومات عن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً وغيره من المصادر، ولتقديم معلومات محدَّثة عن المشاريع قيد التنفيذ
    B. projects under implementation 50 - 58 14 UN باء- المشاريع قيد التنفيذ 50-58 16
    B. projects under implementation 42 — 48 13 UN باء- المشاريع قيد التنفيذ 42-48 14
    B. projects under implementation 14 UN باء - المشاريع قيد التنفيذ. 17
    It also provides a list of the projects under implementation in 2008. UN كما أنه يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2008.
    It also provides a list of projects under implementation in 2004. UN كما أنه يقدم قائمة بالمشاريع التي كان يجري تنفيذها في عام 2004.
    During audit of field offices, the Board observed that in three of the seven offices visited there were no work plans at all for any of the projects under implementation. UN وخلال مراجعة حسابات المكاتب الميدانية، لاحظ المجلس أنه في ثلاثة مكاتب من بين المكاتب السبعة التي تمت زيارتها، لم تكن هناك أي خطط عمل على اﻹطلاق ﻷي مشاريع قيد التنفيذ.
    24. The table below shows the number and value of projects under implementation as at the end of 1995 for which audit certificates had not been received up to June 1997. UN ٢٤ - ويبين الجدول أدناه عدد وقيمة المشاريع التي كانت قيد التنفيذ في نهاية عام ١٩٩٥ والتي لم ترد بشأنها، حتى حزيران/يونيه ١٩٩٧، شهادات مراجعة الحسابات.
    projects under implementation include microcredit to widows; women's empowerment and socio-economic development; women-headed household empowerment; supporting conflict prevention and social cohesion through early childhood development. UN من المشاريع التي يجري تنفيذها: تقديم القروض الصغيرة إلى الأرامل؛ تمكين المرأة والتنمية الاجتماعية -الاقتصادية؛ تمكين الأسر المعيشية التي ترأسها نساء؛ دعم منع الصراعات وتحقيق الوئام الاجتماعي عن طريق نماء الطفل في مرحلة مبكرة.
    It also provides a list of the projects under implementation in 2012. UN ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2012.
    In parallel, an in-depth review of projects under implementation has resulted in updated data on the status of the United Nations Development Group activities in Iraq funded by the Iraq Trust Fund. UN وبموازاة ذلك، أسفر استعراض متعمق للمشاريع قيد التنفيذ عن بيانات مستكملة عن حالة أنشطة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في العراق الممولة من صندوقها الاستئماني للعراق.
    The Bank now counts 49 of these projects under implementation and another 16 in the preparation pipeline. UN ولدى البنك منها الآن 49 مشروعا قيد التنفيذ و 16 مشروعا آخر في طور الإعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more