"proliferation in" - Translation from English to Arabic

    • الانتشار في
        
    • الانتشار من
        
    • للانتشار في
        
    • انتشار الأسلحة النووية في
        
    • انتشار أسلحة الدمار الشامل في
        
    • الانتشار النووي في
        
    • للانتشار النووي في
        
    Adopting such a resolution will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East. UN إن اعتماد مشروع القرار ذاك لن يخدم الأهداف الكبرى لكبح جماع الانتشار في الشرق الأوسط.
    Adopting such a draft resolution does not serve the objective of curbing proliferation in the Middle East. UN إن اعتماد مشروع قرار من هذا القبيل لا يخدم هدف كبح الانتشار في الشرق الأوسط.
    Pakistan made every endeavour to counter proliferation in South Asia. UN وبذلت باكستان كل مساعيها لمواجهة الانتشار في جنوب آسيا.
    Nor does it emphasize the need to universalize the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or put an end to such proliferation in all its aspects. UN ولا يؤكد النص على ضرورة تحقيق عالمية معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لوضع حد لهذا الانتشار من جميع جوانبه.
    It is that capability that causes the primary threat of proliferation in South Asia. UN وهذه القدرة هي التي تسبب الخطر الرئيسي للانتشار في جنوب آسيا.
    With the accession of Belarus, Kazakhstan and Ukraine to the Treaty, concern about proliferation in their region had receded. UN وقد انضمت أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان الى المعاهدة، مما أسفر عن انحسار القلق إزاء الانتشار في هذه المنطقة.
    Adopting a draft resolution that does not reflect that reality will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East. UN واعتماد مشروع قرار لا يعبر عن تلك الحقيقة لن يساعد على تحقيق الهدف الأكبر المتمثل في كبح الانتشار في الشرق الأوسط.
    Adopting such a draft resolution will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East, but can rather compromise it. UN إن اعتماد مشروع القرار هذا لن يخدم الهدف الأكبر بكبح الانتشار في الشرق الأوسط، بل إنه قد يحبطه بدلا من ذلك.
    The free flow of information, materials and people between countries compounds the difficulty of preventing proliferation in today's environment. UN وإن التدفق الحر للمعلومات والمواد والأفراد يضاعف من صعوبة منع الانتشار في بيئة اليوم.
    Strengthening efforts to prevent proliferation in the Middle East region is a matter of the utmost urgency. UN ومن الملح للغاية تعزيز جهود منع الانتشار في منطقة الشرق الأوسط.
    We will provide a matching response and, if the world wishes to contain proliferation in South Asia, it must stop India, not Pakistan. UN إننا سنأتي بمثيلها وإذا كان العالم يريد احتواء الانتشار في جنوب آسيا فعليه أن يوقف الهند وليس باكستان.
    Pakistan has made constructive proposals to address the problems of security, arms control and non—proliferation in South Asia. UN لقد قدمت باكستان مقترحات بناءة لمواجهة مشاكل اﻷمن وتحديد اﻷسلحة وعدم الانتشار في جنوب آسيا.
    The free flow of information, materials and personnel between countries compounds the difficulty of preventing proliferation in today's environment. UN وإن التدفق الحر للمعلومات والمواد والأفراد يضاعف من صعوبة منع الانتشار في بيئة اليوم.
    Adopting such a draft resolution will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East, but will rather compromise it. UN إن اعتماد مشروع قرار كهذا لن يخدم الهدف الأكبر، وهو كبح الانتشار في الشرق الأوسط بل سيلحق به الضرر.
    We strongly support the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East to prevent proliferation in that sensitive region. UN ونؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، درءا لخطر الانتشار في هذه المنطقة الحساسة من العالم.
    Draft resolutions regarding the risks of proliferation in the Middle East should focus on objective ways to address such risks as they emerge. UN فمشاريع القرارات حول مخاطر الانتشار في الشرق الأوسط ينبغي أن تركز على طرق موضوعية لمواجهة تلك المخاطر كلما ظهرت.
    Adopting such a draft resolution will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East, but could rather compromise it. UN ولن يخدم اعتماد مشروع القرار هذا الهدف الأكبر المتمثل في كبح الانتشار في الشرق الأوسط، بل أنه يمكن أن يحبطه.
    It will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non proliferation in all its aspects in order to help promote international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. UN وسيدعم جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    The bias of this draft resolution stems from its neglect of the fact that the real risk of proliferation in the Middle East emanates from countries that, despite being parties to international treaties, do not comply with their relevant international obligations. UN ينبع تحيز مشروع القرار هذا من إهماله أن الخطر الحقيقي للانتشار في الشرق الأوسط يأتي من البلدان التي لا تمتثل لالتزاماتها الدولية ذات الصلة على الرغم من أنها أطراف في المعاهدات الدولية.
    The second resolution relates to the risk of nuclear proliferation in the Middle East. UN ويتصل القرار الثاني بخطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    If adopted, they would measurably reduce the risk of WMD proliferation in the Middle East and elsewhere. UN وإذا ما اعتمدت هذه المبادرات، فإنها ستقلل بدرجة كبيرة من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وفي المناطق الأخرى.
    Since 1979, the Assembly has also adopted resolutions annually to address the risk of nuclear proliferation in the Middle East. UN ومنذ عام 1979، اتخذت الجمعية العامة أيضا، على أساس سنوي، قرارات تتناول خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    As far as the nuclear policy of Israel is concerned, it is a major obstacle to progress towards the establishment of such a zone and has been a major source of proliferation in the region. UN فيما يتعلق بالسياسة النووية لإسرائيل، فإنها تشكل عقبة رئيسية أمام التقدم نحو إنشاء هذه المنطقة، وقد ظلت مصدرا رئيسيا للانتشار النووي في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more