"proliferation of biological weapons" - Translation from English to Arabic

    • انتشار الأسلحة البيولوجية
        
    The Biological Weapons Convention is the cornerstone of international efforts to prevent the proliferation of biological weapons. UN تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية حجر الزاوية في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    We should also try to build bridges and develop collective strategies to prevent the acquisition or proliferation of biological weapons. UN وعلينا أن نحاول أيضا بناء الجسور واستحداث استراتيجيات جماعية لمنع حيازة أو انتشار الأسلحة البيولوجية.
    The longer we delay in reaching an agreement, the greater the chances of the proliferation of biological weapons. UN فكما تأخرنا في التوصل إلى اتفاق، كلما ازدادت فرص انتشار الأسلحة البيولوجية.
    The threat posed by the proliferation of biological weapons is real and increasing. UN ويُمثل التهديد الذي يُشكله انتشار الأسلحة البيولوجية تهديدا حقيقيا متزايدا.
    China has always opposed the proliferation of biological weapons and has taken a comprehensive set of strict export control measures. UN وعارضت الصين دائما انتشار الأسلحة البيولوجية واتخذت مجموعة شاملة من التدابير الصارمة لمراقبة الصادرات.
    New approaches and new ways of thinking are needed to prevent the proliferation of biological weapons. UN وهناك حاجة إلى نهوج وطرق تفكير جديدة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    The tragic events during the last months have increased the fear of proliferation of biological weapons and of bioterrorism. UN فالأحداث المؤسفة التي وقعت في الشهور الماضية زادت من مخاوف انتشار الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي.
    It remains nonetheless the best means that the international community has for preventing and addressing the proliferation of biological weapons. UN ومع ذلك، تظل هذه الاتفاقية أفضل وسيلة يمتلكها المجتمع الدولي لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية ولمعالجة هذه القضية.
    The proliferation of biological weapons is widely recognized as a growing international security problem, both for inter-State conflicts and as a potential dimension of terrorism. UN ومما هو مسلّم به على نطاق واسع أن انتشار الأسلحة البيولوجية يمثِّل على نحو متزايد مشكلة أمنية دولية، سواء بالنسبة للصراعات فيما بين الدول أو بوصفها بُعدا من الأبعاد المحتملة للإرهاب.
    France also emphasizes the need for the universalization of the Convention and the continuation of efforts to combat the proliferation of biological weapons, on the understanding that such efforts should not impede the transfer of knowledge for peaceful purposes. UN وتشدد فرنسا كذلك على ضرورة تحقيق عالمية الاتفاقية، ومواصلة مكافحة انتشار الأسلحة البيولوجية على ألا يحول ذلك دون نقل المعارف لتسخيرها في الأغراض السلمية.
    An important measure helping to prevent the proliferation of biological weapons would be a further universalization of the BWC. UN وثمة تدبير هام يساعد على منع انتشار الأسلحة البيولوجية يتمثل في مواصلة إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Canada remains committed to adopting additional appropriate measures with a view to preventing the transfer to any recipient whatsoever of any material, equipment or expertise that could contribute to the proliferation of biological weapons. UN وتظل كندا ملتزمة باتخاذ تدابير ملائمة إضافية بهدف منع نقل أي مواد أو معدات أو خبرة من شأنها المساهمة في انتشار الأسلحة البيولوجية إلى أية جهة متلقية.
    It became clear during this Workshop that we are all on a steep learning curve as we grapple with the complexities of how we might raise the barriers to bio-terrorism and to prevent the proliferation of biological weapons in ways that do not hamper the growth and sharing of scientific knowledge and the global spread of beneficial advancing technologies. UN واتضح في أثناء انعقاد هذه الحلقة أننا بحاجة إلى تعلّم الكثير في مواجهتنا للجوانب المعقّدة للطريقة التي يمكننا بها تعزيز الحواجز القائمة في وجه الإرهاب البيولوجي ومنع انتشار الأسلحة البيولوجية بطرق لا تعرقل نمو وتبادل المعارف العلمية والانتشار العالمي للتكنولوجيات المتقدمة النافعة.
    The resolution affirmed that the proliferation of biological weapons (as a type of weapon of mass destruction) posed a threat to international peace and security and that the UNSC would take appropriate and effective action against any such threat. UN وأكد هذا القرار على أن انتشار الأسلحة البيولوجية (كنوع من أسلحة الدمار الشامل) يشكل تهديداً على الأمن والسلم الدوليين، وأن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يمكن أن يتخذ إجراءات ملائمة وفعالة لمواجهة أي تهديد كهذا.
    The Biological and Toxin Weapons Convention (BWC) is the cornerstone of international efforts to prevent the proliferation of biological weapons. UN إن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة هي حجر الزاوية في الجهود الدولية الرامية إلى منع انتشار الأسلحة البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more