"proliferation of these weapons" - Translation from English to Arabic

    • انتشار هذه الأسلحة
        
    • انتشار تلك الأسلحة
        
    • انتشار هذه اﻷسلحة في
        
    Even worse, the proliferation of these weapons has proved handy in the hands of terrorists. UN والأسوأ من ذلك، فقد ثبت انتشار هذه الأسلحة وسهولة استخدامها من قبل الإرهابيين.
    We must all make sure that there is no doubt that we are all committed to prevent the proliferation of these weapons. UN وعلينا أن نتأكد جميعاً من عدم وجود أي شك في التزامنا جميعاً بمنع انتشار هذه الأسلحة.
    Indeed the proliferation of these weapons has caused the destabilization of many African regimes. UN والواقع أن انتشار هذه الأسلحة أدى إلى زعزعة استقرار العديد من الأنظمة اﻷفريقية.
    The rebuilding and prosperity of society that are gained from various peace and democratization initiatives are curtailed by the accompanying proliferation of these weapons. UN وإعادة بناء المجتمع وازدهاره نتيجة مختلف مبادرات السلام والديمقراطية يعوقهما انتشار هذه الأسلحة.
    Thus it is clear that a treaty that did not encompass stocks would not only fail to contribute to nuclear disarmament but would also be ineffectual in preventing the vertical proliferation of these weapons. UN وهكذا يتضح أن إبرام معاهدة لا تشمل المخزونات لن يقصُر عن المساهمة في نزع السلاح النووي فحسب وإنما سيكون عديم الفعالية لمنع انتشار تلك الأسلحة رأسياً.
    We have therefore consistently advocated international measures to check the proliferation of these weapons at national, regional and international levels. UN ولهذا، فإننا ندعو باستمرار إلى اتخاذ تدابير دولية لضبط انتشار هذه الأسلحة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    The proliferation of these weapons has created a climate of insecurity and risk for our societies. UN ولقد هيأ انتشار هذه الأسلحة مناخا ينعدم فيه الأمن ويشكل خطرا على مجتمعاتنا.
    In cooperation with others, Australia is playing a leading role in international efforts to counter the proliferation of these weapons. UN وتؤدي استراليا، بالتعاون مع الأطراف الأخرى، دورا رائدا في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار هذه الأسلحة.
    Transparency in the area of conventional arms, and in particular SALW, is an essential component in fighting the uncontrolled proliferation of these weapons and in providing an atmosphere of confidence and security. UN وتعد الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية، ولا سيما في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، عنصراً هاماً في مكافحة انتشار هذه الأسلحة بلا ضوابط وفي تهيئة بيئة من الثقة والأمن.
    I believe that the United Nations must broaden its action in this area and adopt the measures necessary to prevent the proliferation of these weapons. UN وأعتقد أنه يجب على الأمم المتحدة توسيع نطاق عملها في هذا المجال وتبني التدابير اللازمة لمنع انتشار هذه الأسلحة.
    But it was noted that the illicit proliferation of these weapons to terrorists and non-state actors was a grave threat. UN غير أنه لوحظ أن انتشار هذه الأسلحة بشكل غير مشروع وانتقالها إلى الإرهابيين والجهات الفاعلة من غير الدول خطرٌ جسيم.
    It also recommends that civil society organizations also become involved in the process of countering the proliferation of these weapons. UN ويوصي كذلك بأن تشترك منظمات المجتمع المدني في عملية مناهضة انتشار هذه الأسلحة.
    Measures to curb the proliferation of these weapons would therefore greatly advance the war against terrorism. UN ولذلك، فإن من شأن التدابير الرامية إلى كبح انتشار هذه الأسلحة أن تعزز الحرب ضد الإرهاب إلى حد كبير.
    We are deeply concerned that manufacturing countries are not doing enough to limit the proliferation of these weapons through appropriate safeguards. UN ويساورنا قلق عميق لأن البلدان المصنعة لا تفعل ما فيه الكفاية للحد من انتشار هذه الأسلحة من خلال ضمانات مناسبة.
    The proliferation of these weapons and their means of delivery are a tangible and growing threat facing our nations. UN ويمثل انتشار هذه الأسلحة ووسائل إيصالها تهديدا جادا ومتعاظما يواجه دولنا.
    In order to ensure effectiveness in combating the proliferation of these weapons, the Commission has undertaken to set up prefectural committees throughout the national territory with competency in that area. UN ولكفالة مكافحة انتشار هذه الأسلحة بصورة فعالة، تعهدت اللجنة بإنشاء لجان على صعيد المقاطعات، لديها الاختصاص في ذلك المجال، ويشمل عملها جميع أرجاء التراب الوطني.
    16. The Conference emphasizes that the elimination of nuclear weapons can be achieved only if the proliferation of these weapons is prevented. UN 16 - يؤكد المؤتمر أنه ليس بالإمكان تحقيق إزالة الأسلحة النووية إلا بمنع انتشار هذه الأسلحة.
    It is our deep conviction that the United Nations should continue playing a leading role in combating illicit trafficking in small arms and light weapons, as well as in restraining proliferation of these weapons. UN ونحن على اقتناع تام بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل القيام بدور رئيسي في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وكذلك في الحد من انتشار هذه الأسلحة.
    The proliferation of these weapons has also obstructed the implementation of Security Council arms embargoes, hindered worldwide humanitarian efforts and exacerbated the phenomenon of child soldiers. UN وأدى انتشار هذه الأسلحة أيضا إلى عرقلة تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بفرض حظر على الأسلحة، كما أعاق الجهود الإنسانية في جميع أنحاء العالم، وزاد من تفاقم ظاهرة الجنود الأطفال.
    Japan will respond to threats where weapons of mass destruction might be used in acts of terrorism by actively joining the efforts of the international community to prevent the proliferation of these weapons. UN وسترد اليابان على التهديدات التي يمكن أن تستخدم فيها أسلحة الدمار الشامل في أعمال العنف عن طريق الانضمام الفعال لجهود المجتمع الدولي لمنع انتشار تلك الأسلحة.
    The rebuilding and prosperity of society gained through various peace and democratization initiatives are curtailed by the accompanying proliferation of these weapons. UN ذلك أن إعادة بناء المجتمع ورخائه اللذين يتأتيان من خلال مختلف مبادرات السلام والتحول إلى الديمقراطية تتقلص بفعل ما يواكبها من انتشار تلك الأسلحة.
    We are not by these choices isolated from the threat posed by the proliferation of these weapons elsewhere. UN إلا أننا بهذه الخيارات لسنا بمنأى عن التهديد الذي يفرضه انتشار هذه اﻷسلحة في أماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more