"proliferation risks" - Translation from English to Arabic

    • مخاطر الانتشار
        
    • أخطار الانتشار
        
    • لمخاطر الانتشار
        
    • مخاطر انتشار الأسلحة النووية
        
    • بمخاطر الانتشار
        
    • مخاطر عدم الانتشار
        
    • مخاطر للانتشار
        
    • على مخاطر انتشار
        
    New Zealand takes this obligation very seriously and continues to be active in countering nuclear proliferation risks in a number of contexts. UN إن نيوزيلندا تأخذ هذا الالتزام بشكل جاد للغاية وتواصل العمل بفعالية في مكافحة مخاطر الانتشار النووي في عدد من السياقات.
    We are resolved to support efforts towards reducing nuclear proliferation risks by ensuring compliance with the international non-proliferation regime. UN ونعتزم دعم الجهود الرامية إلى خفض مخاطر الانتشار النووي عن طريق كفالة الامتثال للنظام الدولي لعدم الانتشار.
    The draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. UN ومشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار الخطيرة المتعلقة ببرنامج إيران النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية.
    Given present proliferation risks, we believe that the NPT is more important than ever. UN وفي ضوء أخطار الانتشار الحالية، نرى أن معاهدة عدم الانتشار تزداد أهمية الآن أكثر من أي وقت مضى.
    The draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. UN فمشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار المتعلقة ببرنامج إيران في المجالين النووي والقذائف التسيارية.
    The proliferation risks posed by Iran in particular continue to be a matter of grave concern to us. UN إن مخاطر الانتشار النووي التي تمثلها إيران على وجه الخصوص ما زالت تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة لنا.
    The proliferation risks posed by Iran's nuclear program continue to be a matter of serious concern. UN إن مخاطر الانتشار التي يثيرها البرنامج النووي الإيراني لا تزال تثير قلقاً بالغاً.
    My delegation is of the opinion that codes of conduct significantly contribute to enhancing security of outer space activities or to curing proliferation risks. UN من رأي وفدي أن مدونات السلوك تسهم مساهمة ذات بالٍ في زيادة أمان الأنشطة الفضائية أو في تقليل مخاطر الانتشار.
    Such mechanisms would allow the nuclear fuel market to expand while minimizing proliferation risks. UN وهذه الآليات ستتيح زيادة حجم سوق الوقود النووي مع خفض مخاطر الانتشار إلى الحدّ الأدنى.
    Such mechanisms would allow the nuclear fuel market to expand while minimizing proliferation risks. UN وهذه الآليات ستتيح زيادة حجم سوق الوقود النووي مع خفض مخاطر الانتشار إلى الحدّ الأدنى.
    The proliferation risks presented in particular by the Islamic Republic of Iran continue to be a matter of grave concern to the European Union and to the international community. UN ولا تزال مخاطر الانتشار التي تطرحها بخاصة جمهورية إيران الإسلامية تشكل مصدر قلق بالغ للاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي.
    Meeting the challenge of proliferation risks is a key element in the European Union's relations with other organizations and with third countries. UN إن مجابهة تحدي مخاطر الانتشار عنصر أساسي في علاقات الاتحاد الأوروبي مع المنظمات الأخرى وبلدان العالم الثالث.
    Regional nuclear proliferation risks are still grave and unresolved. UN ولا تزال مخاطر الانتشار النووي الإقليمي جسيمة ولم تحل.
    In view of current proliferation risks, we are convinced that the NPT today is more important than ever; its authority and integrity must be preserved and strengthened. UN وفي ضوء مخاطر الانتشار الحالية فإننا على اقتناع بأن أهمية معاهدة عدم الانتشار أكبر اليوم من أي وقت مضى؛ ويتعين تعزيز سلطتها وصون حرمتها.
    The proliferation risks entailed by sensitive aspects of the nuclear fuel cycle have gained international attention. UN وحصلت مخاطر الانتشار التي تستلزمها الجوانب الحساسة لدورة الوقود النووي على اهتمام عالمي.
    Meeting the challenge of proliferation risks constitutes a key element in the European Union's external relations. UN وتشكل مواجهة تحدي مخاطر الانتشار عنصرا أساسيا في العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    The Proliferation Security Initiative also helped to counter proliferation risks. UN وأكد أن مبادرة أمن الانتشار قد ساعدت في مكافحة مخاطر الانتشار.
    The proliferation risks associated with the growing global energy demand were noted. UN ولوحظت أخطار الانتشار المحتملة المرتبطة بتزايد الطلب العالمي على الطاقة.
    Concerned by the proliferation risks presented by the Iranian nuclear programme, and mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يساوره القلق إزاء أخطار الانتشار من جراء البرنامج النووي الإيراني، وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    In view of the current proliferation risks, we are convinced that the NPT today is more important than ever. UN ونظرا لمخاطر الانتشار الحالية، نحن مقتنعون بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي اليوم أهم من أي وقت مضى.
    It is seen as a key driver for the proliferation, as evidenced by the situation in Asia and the proliferation risks in the Middle East. UN ويُعتبر ذلك من العوامل الرئيسية التي تؤجج انتشار الأسلحة النووية كما يتبين من الوضع في آسيا ومن مخاطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Those companies maintain robust internal compliance procedures and have a high awareness of proliferation risks. UN ولدى هذه الشركات إجراءات داخلية محكمة للامتثال، ولديها وعي كبير بمخاطر الانتشار.
    1 Reduce proliferation risks (A) UN 1- الحد من مخاطر عدم الانتشار (ألف)
    While opposed to measures that barred countries from access to fuel-cycle technologies, it recognized the proliferation risks associated with such technologies, and, pending further decisions from the Nuclear Suppliers Group, would continue to maintain policies in line with the Statement on Non-Proliferation adopted by the Group of Eight Summit at L'Aquila. UN وذكرت أنه في حين تعارض فرنسا التدابير التي تحول دون حصول البلدان على تكنولوجيات دورة الوقود فإنها تقر بوجود مخاطر للانتشار مرتبطة بهذه التكنولوجيات وسوف تواصل، إلى أن تتخذ جماعة مورِّدي المواد النووية قرارات أخرى، إتباع سياسات تتماشى مع البيان المتعلق بعدم الانتشار الذي اعتمدته مجموعة قمة الثمانية في لاكويلا.
    Indeed, large quantities of fissile materials pose significant proliferation risks. UN فالواقع أن وجود المواد الانشطارية بكميات كبيرة ينطوي على مخاطر انتشار شديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more