A proliferation-resistant nuclear fuel cycle is in the interest of all States. | UN | ومن مصلحة كل الدول القيام بدورة للوقود النووي تكون مقاومة للانتشار. |
In the long term, the international community should aim for a proliferation-resistant nuclear fuel cycle and should devise a step-by-step strategy. | UN | وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يهدف المجتمع الدولي إلى دورة للوقود النووي مقاومة للانتشار وأن يضع استراتيجية خطوة خطوة. |
In the long term, the international community should aim for a proliferation-resistant nuclear fuel cycle and should devise a step-by-step strategy. | UN | وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يهدف المجتمع الدولي إلى دورة للوقود النووي مقاومة للانتشار وأن يضع استراتيجية خطوة خطوة. |
We also welcome research into proliferation-resistant technologies. | UN | ونرحب أيضا بالبحوث في مجال التكنولوجيا المقاومة للانتشار. |
The advances in technology, as well as an improved International Atomic Energy Agency (IAEA) inspections regime, have made it possible to promote proliferation-resistant nuclear energy. | UN | وإن تقدم التكنولوجيا، فضلا عن تحسين نظام عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قد مكنا من الترويج للطاقة النووية المقاومة للانتشار. |
25. In addition to reaffirming the right of States to peaceful uses of nuclear energy and recognizing the legitimacy of peaceful nuclear programmes, the Conference should focus on universalizing the Treaty, strengthening IAEA safeguards and supporting the development of proliferation-resistant technologies. | UN | 25 - وواصل حديثه قائلاً إنه بالإضافة إلى إعادة تأكيد حق الدول في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وإقراراً بشرعية البرامج النووية السلمية، ينبغي أن يركز المؤتمر على أن يكون للمعاهدة طابع عالمي وعلى تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك على دعم تطوير تكنولوجيات تقاوم الانتشار. |
It would also cooperate closely with the international community to establish a modern proliferation-resistant architecture for the peaceful use of nuclear energy on the basis of IAEA safeguards and multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. | UN | وسوف يتعاون أيضاً بشكل وثيق مع المجتمع الدولي لإنشاء صرح حديث يقاوم الانتشار من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على أساس ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى أساس النُهُج المتعدّدة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي. |
We also welcome research into proliferation-resistant technologies. | UN | ونرحب أيضا بالبحث في مجال تكنولوجيا مقاومة للانتشار. |
Technological innovation will also be essential to support the design of proliferation-resistant fuel cycles. | UN | وسيكون الابتكار التكنولوجي ذا أهمية أساسية في تطوير دورة وقود مقاومة للانتشار. |
These advances have also contributed to the development of innovative nuclear systems, purported to be proliferation-resistant, safe and economical. | UN | وأسهمت هذه الإنجازات كذلك في وضع نظم نووية ابتكارية، أفيد بأنها مقاومة للانتشار وآمنة واقتصادية. |
Attention was drawn to the significance of developing proliferation-resistant nuclear technologies. | UN | ووُجـِّـه الانتباه إلى أهميـة تطوير تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار. |
48. encouraging the development of proliferation-resistant and safeguards-friendly technologies; | UN | 48 - يشجع على تطوير تكنولوجيات مقاومة للانتشار وملائمة للضمانات؛ |
:: Development of proliferation-resistant technologies; | UN | :: تطوير تكنولوجيات مقاومة للانتشار |
:: Development of proliferation-resistant technologies; | UN | :: تطوير تكنولوجيات مقاومة للانتشار |
55. The Conference encourages the States concerned to further develop a new generation of proliferation-resistant nuclear reactors. | UN | 55 - ويشجع المؤتمر الدول المعنية على مواصلة تطوير جيل جديد من المفاعلات النووية المقاومة للانتشار. |
7. Nuclear cooperation for peaceful purposes should be strengthened by supporting supplier States' efforts to develop improved, proliferation-resistant nuclear power generation technologies that would help meet future power needs. | UN | 7 - وينبغي تعزيز التعاون في المجال النووي من أجل الأغراض السلمية وذلك بدعم الجهود التي تبذلها الدول المورِّدة من أجل تطوير تكنولوجيات محسَّنة لتوليد الطاقة النووية المقاومة للانتشار والتي تساعد على تلبية احتياجات الطاقة في المستقبل. |
25. In addition to reaffirming the right of States to peaceful uses of nuclear energy and recognizing the legitimacy of peaceful nuclear programmes, the Conference should focus on universalizing the Treaty, strengthening IAEA safeguards and supporting the development of proliferation-resistant technologies. | UN | 25 - وواصل حديثه قائلاً إنه بالإضافة إلى إعادة تأكيد حق الدول في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وإقراراً بشرعية البرامج النووية السلمية، ينبغي أن يركز المؤتمر على أن يكون للمعاهدة طابع عالمي وعلى تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك على دعم تطوير تكنولوجيات تقاوم الانتشار. |
It would also cooperate closely with the international community to establish a modern proliferation-resistant architecture for the peaceful use of nuclear energy on the basis of IAEA safeguards and multilateral approaches to the nuclear fuel cycle. | UN | وسوف يتعاون أيضاً بشكل وثيق مع المجتمع الدولي لإنشاء صرح حديث يقاوم الانتشار من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على أساس ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى أساس النُهُج المتعدّدة الأطراف إزاء دورة الوقود النووي. |
Mechanisms for multilateral approaches and guaranteed deliveries of nuclear fuel will facilitate the establishment of a new proliferation-resistant architecture of international cooperation in the nuclear power field. | UN | وستيسّر آليات النُهج المتعددة الأطراف وضمانات إمدادات الوقود النووي في تشكيل هيكل جديد للتعاون الدولي من أجل كفالة استدامة عدم الانتشار في مجال إنتاج الطاقة النووية. |