"prominent among" - Translation from English to Arabic

    • ومن أبرز
        
    prominent among the violations are sexual violence, racketeering and theft. UN ومن أبرز هذه الانتهاكات العنف الجنسي والابتزاز والسرقة.
    prominent among the measures discussed was the need for security sector reform. UN ومن أبرز التدابير التي نوقشت الحاجة إلى إصلاح قطاع الأمن.
    prominent among these is the development of institutional capacity for the effective and full implementation of those areas of critical concern. UN ومن أبرز هذه المطالبات تنمية القدرة المؤسسية للتنفيذ الكامل للمجالات التي تستأثر بالاهتمام.
    prominent among the causes of erosion of human dignity are poverty and deprivation in relation to the prerequisites for the sustaining of life. UN ومن أبرز أسباب تردي كرامة اﻹنسان هو الفقر والحرمان فيما يتعلق بالشروط اﻷساسية لبقاء الحياة.
    prominent among these is Etienne Tshise Ked, who was sent into internal exile. UN ومن أبرز هذه الشخصيات ايتان تشيسي كيد الذي نفي في الداخل.
    Most prominent among these orphans are the people of Jammu and Kashmir. UN ومن أبرز هؤلاء اليتامى أبناء شعب جامو وكشمير.
    prominent among the reasons was rampant corruption. UN ومن أبرز اﻷسباب التــي أدت إلى ذلك تفشي الفساد.
    prominent among these is the distressing continued violence in many sections of South African society. UN ومن أبرز هذه العقبات استمرار العنف في قطاعات كثيرة من المجتمع في جنوب افريقيا.
    Most prominent among Swaziland's blessings have been the peace and stability we have continued to enjoy throughout these times of great change and disorder. UN ومن أبرز النعم التي حظيت بها سوازيلند السلم والاستقرار اللذان ما برحنا ننعم بهما خلال هذه اﻷوقات التي تتسم بالتغير والاضطراب.
    prominent among these initiatives, the Water for African Cities programme addressed both the management of freshwater resources and the treatment of wastewater. UN ومن أبرز هذه المبادرات، برنامج المياه للمدن الإفريقية، الذي يتناول كل من إدارة موارد المياه العذبة ومعالجة مياه المجارير.
    prominent among those institutions are the subregional economic groupings established mainly to achieve economies of scale through the pooling of markets and production factors. UN ومن أبرز هذه المؤسسات المجموعات الاقتصادية دون اﻹقليمية التي أنشئت أساسا لتحقيق وفورات من خلال ربط اﻷسواق وتجميع عوامل اﻹنتاج.
    prominent among them was Presidential Directive No. 011, which recognizes the legitimacy of the work of the human rights NGOs and the contributions which these organizations are making to the rule of law. UN ومن أبرز هذه الخطوات التوجيه الرئاسي رقم ٠١١ الذي يعترف بشرعية عمل المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق اﻹنسان وبالمساهمات التي تقدمها لسيادة القانون.
    prominent among these are the Industrial Development Decade for Africa (IDDA), the Alliance for Africa’s Industrialization (AAI), as well as the Patrons Group and Steering Committee for the AAI. UN ومن أبرز هذه البرامج واﻵليات عقد التنمية الصناعية لافريقيا، والتحالف من أجل تصنيع افريقيا، فضلا عن المجموعة القيادية واللجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا.
    prominent among these are Dubai Municipality in the United Arab Emirates, the Government of Spain, the cities of Vienna, Medellin and Seville, the Brazilian Institute of Municipal Administration and Caixa Economica Federal do Brasil. UN ومن أبرز هذه القطاعات بلدية دبي في الإمارات العربية المتحدة، والحكومة الإسبانية، ومدن فيينا، وميدلين وسيغي، والمعهد البرازيل لإدارة البلديات و Caixa Economica Federal do Brasil.
    102. Education and health facilities, water supply and access roads are the most prominent among the support services provided to rehabilitated centres and villages. UN ٢٠١ - ومن أبرز خدمات الدعم المقدمة للمراكز والقرى التي شملها اﻹصلاح توفير المرافق التعليمية والمرافق الصحية، وإمدادات المياه، وطرق الربط.
    prominent among these partnerships is the next phase of the Sustainable Cities Programme with funding from the Government of the Netherlands and the Partnership for Local Capacity Development a result of joint work on city-to-city cooperation in which the international associations of local authorities place high expectations. UN ومن أبرز هذه الشراكات هي المرحلة التالية لبرنامج المدن المستدامة بتمويل من حكومة هولندا والشراكة من أجل تنمية القدرات المحلية، نتيجة للعمل المشترك بشأن التعاون بين مدينة ومدينة التي تعلق عليها الاتحادات الدولية للسلطات المحلية آمال كبيرة.
    prominent among them are the following: UN ومن أبرز تلك الأحكام ما يلي:
    prominent among these are issues such as accountability for acts of terrorism, and the need to distinguish between what is terrorism and what is something else, e.g. military operations and other facets of armed conflict, or fighting against colonial domination, alien occupation and racist regimes in the exercise of the right to self-determination. UN ومن أبرز هذه المسائل، على سبيل المثال، المساءلة عن الأعمال الإرهابية، وضرورة التمييز بين ما هو إرهاب وما هو غير ذلك، مثل العمليات العسكرية والأوجه الأخرى للنزاع المسلح، أو الكفاح ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي والأنظمة العنصرية ممارسة للحق في تقرير المصير.
    prominent among these stand, for instance, issues such as the accountability for acts of terrorism and the need to distinguish between what is terrorism and what is something else, e.g. military operations and other facets of armed conflict, or fighting against colonial domination, alien occupation and racist regimes in the exercise of the right to self-determination. UN ومن أبرز هذه المسائل، على سبيل المثال، المساءلة على الأعمال الإرهابية، وضرورة التمييز بين ما هو إرهاب وما هو غير ذلك، مثل العمليات العسكرية والأوجه الأخرى للنزاع المسلح، أو الكفاح ضد الهيمنة الاستعمارية والاحتلال الأجنبي والأنظمة العنصرية ممارسةً للحق في تقرير المصير.
    prominent among these groups is Ansar Dine (the Defenders of the Faith). UN ومن أبرز تلك الجماعات، جماعة " أنصار الدين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more