"prominent members" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء البارزين
        
    • أعضاء بارزين
        
    • شخصيات بارزة
        
    • كبار شخصيات
        
    • أعضاء بارزون
        
    • بعض اﻷعضاء البارزين
        
    • والأعضاء البارزين
        
    The Embassy should have considered the fact that ADP has over 40,000 members and thus it would be unreasonable to expect the party's leadership to have specific knowledge concerning individual members, even prominent members. UN وكان على السفارة أن تراعي أن الحزب الديمقراطي الأذربيجاني يضم أكثر من 000 40 عضو وبالتالي من غير المعقول توقع أن تعرف قيادة الحزب كل فرد من هؤلاء الأعضاء معرفة محددة، حتى الأعضاء البارزين منهم.
    The Embassy should have considered the fact that ADP has over 40,000 members and thus it would be unreasonable to expect the party's leadership to have specific knowledge concerning individual members, even prominent members. UN وكان على السفارة أن تراعي أن الحزب الديمقراطي الأذربيجاني يضم أكثر من 000 40 عضو وبالتالي من غير المعقول توقع أن تعرف قيادة الحزب كل فرد من هؤلاء الأعضاء معرفة محددة، حتى الأعضاء البارزين منهم.
    Nor did it take into account the fact that several prominent members who were active during the same time as E.N.K. and who knew him had fled the country themselves or had been arrested and were not released until 2005. UN كما أنها لم تراع أن العديد من الأعضاء البارزين ممن كانوا نشطين أثناء الفترة نفسها التي كان ينشط فيها إ. ن. ك. والذين عرفوه شخصياً قد فروا من البلد أيضاً أو ألقي القبض عليهم ولم يفرج عنهم حتى في عام 2005.
    It is notable that, unfortunately, prominent members of the international community are unduly lax regarding Israel's nuclear capability and the extent to which this constantly threatens the security of the Middle East. UN ومن هنا، فإنني ألاحظ وبأسف أن أعضاء بارزين في المجتمع الدولي يبدو أنهم متراخين أكثر مما ينبغي مع مسألة القدرات النووية العسكرية وما تمثله من تهديد متواصل لأمن الشرق الأوسط.
    These oppressive policies culminated in the arrest and trial of five prominent members of the Greek minority. UN وهذه السياسات القمعية بلغت ذروتها باعتقال ومحاكمة خمس شخصيات بارزة من اﻷقلية اليونانية.
    Journalists who criticize the Government or prominent members of the ruling party risk being denounced as " Yugo-nostalgists " , " anti-Croats " , etc. UN فالصحفيون الذين ينتقدون الحكومة أو كبار شخصيات الحزب الحاكم يخاطرون بالتعرض للتنديد بهم باعتبارهم " مناهضين لكرواتيا " أو " متشوقين للحقبة اليوغسلافية " .
    Nor did it take into account the fact that several prominent members who were active during the same time as E.N.K. and who knew him had fled the country themselves or had been arrested and were not released until 2005. UN كما أنها لم تراع أن العديد من الأعضاء البارزين ممن كانوا نشطين أثناء الفترة نفسها التي كان ينشط فيها إ. ن. ك. والذين عرفوه شخصياً قد فروا من البلد أيضاً أو ألقي القبض عليهم ولم يفرج عنهم حتى في عام 2005.
    The presence here today of the President, the Minister of Foreign Affairs and several prominent members of Parliament reaffirms the strong commitment and importance given to the United Nations by Switzerland and its desire to remain a mainstay of this Organization. UN إن تواجُد رئيس الاتحاد السويسري، ووزير خارجيتها، وعدد من الأعضاء البارزين في البرلمان يؤكد مجددا الالتزام والأهمية الكبيرة التي توليها سويسرا للأمم المتحدة، ورغبتها في أن تظل دعامة أساسية لهذه المنظمة.
    The fate of the legislation appears uncertain, given that at least two prominent members of the legislature (Jewel Howard Taylor and Edwin Snowe) are on the assets-freeze list. UN ويبدو مصير التشريع محفوفا بالشكوك نظرا لأن اثنين على الأقل من الأعضاء البارزين في الهيئة التشريعية (وهما جويل هوارد تايلور وإدوين سنو) مدرجان على قائمة تجميد الأصول.
    CPTI also referred to recent death threats to a number of prominent members of Red Juvenil, an organisation which has been active in the support of conscientious objectors to military service and other young persons threatened by forcible recruitment by the Government or any armed nonstate actor in Colombia. UN ومن جهة أخرى أشارت الهيئة الدولية لضريبة الضمير والسلام إلى التهديدات بالقتل التي تعرض لها مؤخراً عدد من الأعضاء البارزين في شبكة الشباب (Red Juvenil)، وهي منظمة تقدم دعماً قوياً لمستنكفي الضمير وغيرهم من الشباب الذين يتعرضون للتهديد بالتجنيد القسري من جانب الحكومة أو أعلى جهات فاعلة مسجلة غير تابعة للحكومة(86).
    They made their last stand in the presidential election campaign of John McCain, whose foreign policy advisers included some prominent members of the fraternity (most were men). None, so far, seem to have found much favor in the ranks of Barack Obama’s consultants. News-Commentary الحقيقة أن المحافظين الجدد لن يفتقدهم كثيرون. لقد خاضوا آخر معاركهم أثناء الحملة الانتخابية الرئاسية إلى جانب جون ماكين الذي كان من بين مستشاريه في السياسة الخارجية بعض الأعضاء البارزين في الأخوية (وأكثرهم من الرجال). وحتى الآن لا يبدو أن أحداً منهم وجد لنفسه مكاناً يُـذكر بين صفوف مستشاري باراك أوباما .
    The MCST Board is composed of prominent members of the public and private sectors and academia. UN ويتألف المجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا من أعضاء بارزين في القطاعين العام والخاص والأوساط العلمية.
    In many cases, however, the travellers are prominent members of the movement and do nothing to disguise their appearance. UN غير أن المسافرين في كثير من الحالات يكونون أعضاء بارزين في الحركة ولا يقومون بأي شيء لإخفاء مظهرهم.
    The Institute for International Economic Cooperation and Development (ICEPS) is a non-profit organization that includes prominent members from the world of politics, culture and business. UN معهد التعاون الاقتصادي الدولي والتنمية الدولية هو منظمة غير ربحية تضم في عضويتها شخصيات بارزة من عالم السياسة والثقافة والتجارة.
    According to the same information, General Mayanga helps to finance Hutu militias in the Kivus, including FDLR, and reportedly his support is motivated by personal land disputes with prominent members of the Tutsi community in North Kivu. UN ووفقا للمعلومات ذاتها، فإن الجنرال مايانغا يساعد في تمويل ميليشيات الهوتو في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بما فيها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ويقال إن تقديمه هذا الدعم إليها يرجع إلى خلافات شخصية على الأراضي بينه وبين شخصيات بارزة في مجتمع التوتسي المحلي في كيفو الشمالية.
    Journalists who criticize the Government or prominent members of the ruling party risk being denounced as " Yugo-nostalgists " , " anti-Croats " , etc. UN فالصحفيون الذين ينتقدون الحكومة أو كبار شخصيات الحزب الحاكم يخاطرون بالتعرض للتنديد بهم باعتبارهم " مناهضين لكرواتيا " أو " متشوقين للحقبة اليوغسلافية " .
    prominent members of the Government have also made hostile derogatory statements against Muslims or some Islamic practices. UN وأدلى أعضاء بارزون في الحكومة أيضاً بتصريحات ساخرة معادية للمسلمين أو لبعض الممارسات الإسلامية.
    We must not have a situation where the views of the general membership of the United Nations are ignored and the Council chooses to apply principles only when it suits the interests and convenience of certain prominent members. UN ويجب ألا تنشأ حالة يجري فيها تجاهل آراء عامة أعضاء اﻷمم المتحدة، ويختار فيها لمجلس ألا يطبق المبادئ إلا عندما تكون مناسبة لمصالح بعض اﻷعضاء البارزين وراحتهم.
    He also continued to raise this matter with local authorities and forces and with prominent members of the Loya Jirga able to exert authority and influence in the northern area, who promised to take urgent measures. UN كما ظل يثير هذه المسألة مع السلطات والقوى المحلية والأعضاء البارزين في اللويا جيرغا، ممن يمكن أن يمارسوا سلطتهم ونفوذهم في المنطقة الشمالية؛ وقد وعدوا باتخاذ تدابير عاجلة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more