"promote and monitor" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز ورصد
        
    • وتعزيز ورصد
        
    • تشجيع ورصد
        
    • بتعزيز ورصد
        
    • بتعزيزها ورصد
        
    • لتعزيز ورصد
        
    • وتعزيزها ورصد
        
    It also provided a forum for sharing experience in data collection and use of indicators to promote and monitor racial equality and non-discrimination. UN كما شكّلت الحلقة الدراسية محفلاً لتبادل الخبرات المتعلقة بجمع البيانات واستخدام المؤشرات من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز.
    It had thus become even more urgent to consciously promote and monitor the right to development as a beacon for all who aspired to the well-being and development of humanity. UN وبالتالي، فقد بات مُلحاً للغاية العمل بوعي على تعزيز ورصد الحق في التنمية باعتباره معلماً لكل من يطمح إلى تحقيق الرفاه والتنمية للبشرية.
    Panel discussion involving data collection and exchange of experience in use of disaggregated statistical data to promote and monitor racial equality and non-discrimination UN حلقة نقاش بشأن تبادل الخبرات المتعلقة بجمع واستخدام البيانات الإحصائية المفصّلة من أجل تعزيز ورصد المساواة بين الأعراق وعدم التمييز
    28. The Committee recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement, promote and monitor compliance with accessibility legislation through national measures as well as through international cooperation. UN 28- توصي اللجنة بتخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في أقرب وقت ممكن لتنفيذ وتعزيز ورصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بإمكانية الوصول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية، فضلاً عن التعاون الدولي.
    An equal rights commission will be established to promote and monitor enforcement of the law. UN وسيتم إنشاء لجنة معنية بتساوي الحقوق من أجل تشجيع ورصد إنفاذ القانون.
    The United States further commended Botswana for its intent to improve the national capacity to promote and monitor human rights, including efforts to address judicial delays. UN وأشادت الولايات المتحدة أيضاً ببوتسوانا على عزمها تحسين القدرات الوطنية المتعلقة بتعزيز ورصد حقوق الإنسان، بما في ذلك الجهود الرامية إلى معالجة التأخيرات القضائية.
    The organization will also continue to strengthen its strategic partnerships and youth activities, as well as promote and monitor women's empowerment and gender mainstreaming in human settlements. UN وستواصل المنظمة أيضاً تدعيم شراكاتها الاستراتيجية وأنشطة الشباب، وكذلك تعزيز ورصد تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية.
    The task force was working to coordinate and consolidate all national efforts in the field of child development and child welfare, and to promote and monitor the implementation of the two conventions on children’s rights signed by Jordan and the national plan of action. UN وتعمل فرقة العمل على تنسيق وتوحيد كل الجهود الوطنية في ميدان نماء الطفل ورعايته وعلى تعزيز ورصد تنفيذ اتفاقيتي حقوق الطفل اللتين وقعهما اﻷردن وخطة العمل الوطنية.
    Those observers supported the appointment by the Commission of a special rapporteur for a period of three years to advocate, promote and monitor the protection of the human rights of migrants. UN وأعلن هؤلاء المراقبين تأييدهم لتعيين مقرر خاص من جانب اللجنة لفترة ثلاث سنوات للدعوة إلى تعزيز ورصد وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    131. The terms of reference of the NCHR are to promote and monitor the protection and implementation of human rights in Norway. UN 131- وتتمثل اختصاصات المركز النرويجي لحقوق الإنسان في تعزيز ورصد حماية حقوق الإنسان وإعمالها في النرويج.
    The organization will also continue to strengthen its strategic partnerships and youth activities, as well as promote and monitor women's empowerment and gender mainstreaming in human settlements. UN وستواصل المنظمة أيضاً تدعيم شراكاتها الاستراتيجية وأنشطة الشباب، وكذلك تعزيز ورصد تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية.
    In cooperation with BOM, the Ethics Office continued to promote and monitor compliance with the mandatory online ethics course. UN يواصل مكتب الأخلاقيات، بالتعاون مع مكتب التنظيم، تعزيز ورصد الامتثال لضرورة استكمال الدورة التعليمية الإلزامية المتاحة إلكترونيا عن الأخلاقيات.
    Decides that the United Nations Forum on Forests is responsible to promote and monitor the full implementation of the International Instrument on All Types of Forests. UN 5 - يقرر أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات هو المسؤول عن تعزيز ورصد التنفيذ الكامل للصك الدولي المعني بالغابات بجميع أنواعها.
    :: Technical guidance and logistical support for the two DDR Commissions to promote and monitor reintegration programmes, including the provision of advice on gender-responsive reintegration, for 50,000 ex-combatants and members of special-needs groups, including women and the disabled UN :: تقديم التوجيه التقني والمساعدة اللوجستية لدعم لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تعزيز ورصد برامج إعادة الإدماج، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن إعادة الإدماج الذي يراعي الاعتبارات الجنسانية لـ 000 50 مقاتل سابق؛ وأفراد من المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة، بمن فيهم النساء والمعوقون
    March 2007: appointed Commissioner for children, an independent human rights institution, set up by Parliament to promote and monitor compliance of the Convention on the Rights of the Child in Malta. UN آذار/مارس 2007: عُينت مفوضة لشؤون الطفل، وهي مؤسسة مستقلة تعنى بحقوق الإنسان، أنشأها البرلمان من أجل تعزيز ورصد الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل في مالطة.
    28. The Committee recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement, promote and monitor compliance with accessibility legislation through national measures as well as through international cooperation. UN 28- توصي اللجنة بتخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية في أقرب وقت ممكن لتنفيذ وتعزيز ورصد الامتثال للتشريعات المتعلقة بإمكانية الوصول، وذلك عن طريق التدابير الوطنية، فضلاً عن التعاون الدولي.
    4. Participate actively in the initiation, development, revision, testing and implementation of international statistical standards, promote and monitor their application, and promote their adaptation, as appropriate, to the conditions and needs of the countries of the region. UN ٤ - المشاركة بنشاط في بدء العمل بمعايير إحصائية دولية وتطويرها وتنقيحها واختبارها وتنفيذها وتعزيز ورصد تطبيقها والتشجيع على تكييفها، حسب الاقتضاء، مع اﻷحوال والاحتياجات السائدة في بلدان المنطقة.
    4. Participate actively in the initiation, development, revision, testing and implementation of international statistical standards, promote and monitor their application, and promote their adaptation, as appropriate, to the conditions and needs of the countries of the region. UN ٤ - المشاركة بنشاط في بدء العمل بمعايير إحصائية دولية وتطويرها وتنقيحها واختبارها وتنفيذها وتعزيز ورصد تطبيقها والتشجيع على تكييفها، حسب الاقتضاء، مع اﻷحوال والاحتياجات السائدة في بلدان المنطقة.
    Moreover, the Commission also has the mandate to promote and monitor public awareness on ethnic and racial harmony and make regular reports to the National Assembly. UN وعلاوة على ذلك، فإن للجنة أيضاً ولاية في تشجيع ورصد الوعي الجماهيري بشأن الوئام الإثني والعنصري وتقديم تقارير منتظمة إلى الجمعية الوطنية.
    The Committee also has ongoing relationships with counter-terrorism financing (CFT) assessors and the banking industry to promote and monitor the adherence to the CFT principles it has developed. UN وتقيم اللجنة أيضا علاقات مستمرة مع الخبراء الاستشاريين في مجال محاربة تمويل الإرهاب ومع القطاع المصرفي بهدف تشجيع ورصد التمسك بما وضعته من مبادئ لمحاربة تمويل الإرهاب.
    The Fund will promote and monitor capacity development in the field of gender mainstreaming more effectively through its newly established regional and subregional offices. UN وسيقوم الصندوق بتعزيز ورصد تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني بصورة أكثر فعالية من خلال مكاتبه الإقليمية ودون الإقليمية المنشأة حديثا.
    The Inter-Agency Standing Committee (IASC) has developed various policies, principles and guidelines on humanitarian assistance, of which the United Nations humanitarian coordinator is supposed to promote and monitor the implementation. UN وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مجموعة متنوعة من السياسات والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية بشأن المساعدة الإنسانية، والتي يُفترض في منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية أن يقوم بتعزيزها ورصد تنفيذها().
    A mechanism has been put in place to promote and monitor implementation of the universal periodic review recommendations. UN وقد وُضعت آلية لتعزيز ورصد تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    4. Protect, promote and monitor implementation UN 4- حماية الاتفاقية وتعزيزها ورصد تنفيذها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more