112. In the performance of their duties, all of the authorities of the country are under the obligation to promote and respect human rights. | UN | 112- على جميع سلطات البلد، لدى ممارستها لمهامها، واجب تعزيز واحترام حقوق الإنسان. |
Working through 153 Member Associations in 174 countries International Planned Parenthood Federation is committed to promote a comprehensive approach to sexuality education that focuses on specific attitudes and behaviours that promote and respect human rights, gender equality, and sexual well-being. | UN | وإذ يعمل الاتحاد من خلال 153 من الجمعيات الأعضاء في 174 بلدا، فإنـه يلتزم بالترويج لنهج شامل للتثقيف الجنسي، يركز على مواقف وأنماط سلوك محددة من شأنها تعزيز واحترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والرفـاه الجنسي. |
1. The Government and the President of the Republic promote and respect the right of citizens to be duly informed and guarantee free access to information, without any censorship whatsoever. | UN | 1 - تحرص حكومة الجمهورية، ورئيسها بصفة شخصية، على تعزيز واحترام حق المواطنين في تلقي المعلومات على النحو الواجب وضمان حرية الحصول على المعلومات دون أي رقابة. |
The need to promote and respect the rights of such peoples was re-emphasized at the five-year review of the International Conference in 1999. | UN | كما أن الاستعراض الذي أجري عام 1999 للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات من انعقاده شدد مجددا على ضرورة تعزيز واحترام حقوق هؤلاء السكان. |
These constitutional rights also apply to human rights defenders and the police are legally bound by the Constitution to protect, promote and respect these rights. | UN | وتنطبق هذه الحقوق الدستورية أيضاً على المدافعين عن حقوق الإنسان، كما أن الشرطة ملزمة بموجب الدستور بحماية وتعزيز واحترام هذه الحقوق. |
49. The PISG are all obligated to promote and respect: | UN | 49- وتلتزم جميع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتعزيز واحترام: |
States should make every effort to cooperate to promote and respect the right to development in each other’s country. | UN | ٠٨- ينبغي للدول أن تبذل قصارى الجهود للتعاون في مجال تعزيز واحترام الحق في التنمية في بلدان بعضها البعض. |
Chad's firm desire to promote and respect human rights, despite development and stability challenges, justified the international community's support for this country. | UN | وأضافت أن رغبة تشاد الثابتة في تعزيز واحترام حقوق الإنسان، رغم التحديات التي تواجهها في مجالي التنمية والاستقرار، تبرّر دعم المجتمع الدولي لهذا البلد. |
Non-State actors are thus included and therefore have a responsibility to promote and respect the rights enshrined in the Declaration and, consequently, the rights of human rights defenders. | UN | وبالتالي، تكون الجهات الفاعلة من غير الدول مشمولة في هذا المنع وتتحمل مسؤولية تعزيز واحترام الحقوق المنصوص عليها في الإعلان، ومن ثم حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان. |
" 20. Notes the Istanbul Statement on the Use and Effects of Solitary Confinement, and encourages States to reflect upon this statement as a useful tool in efforts to promote and respect the rights of detainees; | UN | " 20 - تلاحظ بيان اسطنبول بشأن استخدام الحبس الانفرادي وآثاره وتشجع الدول على التفكير ملياً في هذا الصك بوصفه أداة مفيدة في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز واحترام حقوق المحتجزين؛ |
The Special Rapporteur would like to emphasize that it is crucial to provide the personnel of detention facilities with adequate training, raising awareness and enhancing their sensitivity about their duty to promote and respect international human rights standards for the treatment of prisoners, in particular the right to freedom of religion. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد على أن هناك حاجة ماسة إلى توفير التدريب الكافي لموظفي مراكز الاحتجاز، وتوعيتهم وزيادة وعيهم بواجبهم من حيث تعزيز واحترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بمعاملة السجناء، ولا سيما الحق في حرية الدين. |
The need to promote and respect the rights of indigenous peoples, among GE.02-41079 (E) 230402 others, was again stressed at the five-year review of ICPD in 1999, which also reiterated the importance of developing health services and programmes for indigenous peoples, with their full participation. | UN | وفي الاستعراض الذي دام خمس سنوات للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام 1999 تم التأكيد من جديد على أمور منها الحاجة إلى تعزيز واحترام حقوق السكان الأصليين، وكذلك على أهمية تطوير ووضع برامج للخدمات الصحية لصالح السكان الأصليين، مع مشاركتهم الكاملة فيها. |
It encouraged Botswana to increase efforts to improve access to education by children in remote areas, especially girls and minorities, and urged the international community to continue contributing to the Government's efforts to promote and respect the rights of its people. | UN | وشجعت غانا بوتسوانا على زيادة جهودها من أجل تحسين حصول الأطفال، لا سيما البنات والأقليات، على التعليم في المناطق النائية، وحثت المجتمع الدولي على مواصلة المساهمة في جهود الحكومة من أجل تعزيز واحترام حقوق شعبها. |
Therefore, she would like to emphasize that it is crucial need to provide the personnel of detention facilities with adequate training, raising awareness and enhancing their sensitivity about their duty to promote and respect international human rights standards for the treatment of prisoners, in particular the right to freedom of religion. | UN | لذلك، تود التأكيد على أن هناك حاجة ماسة إلى توفير التدريب الكافي لموظفي مرافق الاحتجاز، وتوعيتهم وزيادة مراعاتهم لواجبهم من حيث تعزيز واحترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بمعاملة السجناء، ولا سيما الحق في حرية الدين. |
(a) promote and respect all internationally recognized human rights, including the right to development; | UN | (أ) تعزيز واحترام جميع حقوق الإنسان المعترف بها دوليا، بما في ذلك الحق في التنمية؛ |
(a) promote and respect all internationally recognized human rights, including the right to development; | UN | (أ) تعزيز واحترام جميع حقوق الإنسان المعترف بها دوليا، بما في ذلك الحق في التنمية؛ |
(a) promote and respect all internationally recognized human rights, including the right to development; | UN | (أ) تعزيز واحترام جميع حقوق الإنسان المعترف بها دوليا، بما في ذلك الحق في التنمية؛ |
While continuing to encourage the parties to do more to promote and respect human rights, I acknowledge the cooperation of Morocco with the special procedures mandate holders of the Human Rights Council and the open invitation for them to access the Territory. | UN | وإنني، إذ أواصل تشجيع الأطراف على بذل المزيد من أجل تعزيز واحترام حقوق الإنسان، أقر بتعاون المغرب مع الجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وبالدعوة المفتوحة التي وجهها إليها للدخول إلى الإقليم. |
38. All leaders at all levels, as well as parents and educators, should promote positive male role models that facilitate boys to become gender-sensitive adults and enable men to support, promote and respect women’s sexual and reproductive health and reproductive rights, recognizing the inherent dignity of all human beings. | UN | ٣٨ - وينبغي لجميع القادة في جميع المستويات، فضلا عن اﻷهل والمربين، تشجيع نماذج إيجابية يحتذي بها الذكور وتساعد الصبية على أن يصبحوا راشدين واعين بالفوارق بين الجنسين، وتمكﱢن الرجل من دعم وتعزيز واحترام صحة المرأة الجنسية واﻹنجابية، معترفا بما لجميع البشر من كرامة أصيلة. |
The Partners will observe in good faith their commitments to promote and respect the standards for human rights embodied in the above-mentioned OSCE documents and in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وسيراعي الشركاء بحسن نية التزاماتهم بتعزيز واحترام معايير حقوق اﻹنسان الواردة في وثائق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المذكورة أعلاه وفي اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
By virtue of that right they freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development " , and that each State must promote and respect this right under the Charter of the United Nations. | UN | وبموجب ذلك الحق، لها أن تقرر بحرية وضعها السياسي، وأن تسعى بحرية وراء تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما أنه يتعين على كل دولة من الدول أن تشجع وتحترم هذا الحق بموجب ميثاق الأمم المتحدة. |