"promote children's rights" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز حقوق الطفل
        
    • تعزيز حقوق الأطفال
        
    • النهوض بحقوق الأطفال
        
    Strategic platforms such as the Global Child Forum periodically gather leading corporations to promote children's rights and enhance online safety for children. UN 106- وتجمع منابر استراتيجية، مثل المنتدى العالمي للأطفال، الشركات الرائدة بصورة دورية من أجل تعزيز حقوق الطفل وتعزيز سلامة الأطفال على الإنترنت.
    The need to promote children's rights, in particular by training teachers in child psychology, and the need to remove the obstacles which since 2006 have blocked the enactment of the child protection code UN :: تعزيز حقوق الطفل وذلك، بصورة خاصة، من خلال تدريب المربّين في مجال علم النفس الخاص بالطفولة، وضرورة إزالة العراقيل التي تعوق منذ عام 2006 إصدار قانون حماية الطفل؛
    It also referred to efforts to combat gender-based violence, trafficking and stereotyping in society, and to promote children's rights in education and institutions. UN وأشارت أيضاً إلى الجهود المبذولة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، والاتجار بالأشخاص والقوالب النمطية في المجتمع، وإلى تعزيز حقوق الطفل في التعليم وفي الرعاية في المؤسسات.
    Goodwill ambassadors are thus not assigned a specific mandate with regard to a particular category of children, but work to promote children's rights, for all children, all the time, everywhere. UN ومن ثم فإن رسل الخير لا تُناط بهم مهمة محددة فيما يتعلق بفئة خاصة من الأطفال، ولكنهم يعملون من أجل تعزيز حقوق الأطفال جميعا حيثما كانوا وأيا وجدوا.
    46. In Portugal, 234 commissions for the protection of children act at the local level to promote children's rights and prevent situations of danger for children. UN 46- وفي البرتغال، تعمل 234 لجنة معنية بحماية الأطفال على الصعيد المحلي، من أجل تعزيز حقوق الأطفال وحمايتهم من الأخطار.
    439. The country delegation welcomed UNICEF support to Government actions to promote children's rights in Venezuela. UN 439 - ورحّب وفد البلد بالدعم الذي تقدمه اليونيسيف للأعمال الحكومية الرامية إلى النهوض بحقوق الأطفال في فنزويلا.
    The organization is continuing its activities to promote children's rights in Algeria through an observatory created to conduct studies and information campaigns on implementation of the Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Algeria in 1992. UN وتواصل المنظمة أنشطتها الهادفة إلى تعزيز حقوق الطفل في الجزائر من خلال إنشاء مرصد لإجراء الدراسات وشن الحملات الإعلامية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، التي صادقت عليها الجزائر في عام 1992.
    The text stressed the importance of international cooperation in the areas of education, health and poverty reduction in order to promote children's rights and contribute to the realization of international development goals, including the Millennium Development Goals. UN ويؤكد النص على أهمية التعاون الدولي في مجالات التعليم، والصحة، والحد من الفقر، من أجل تعزيز حقوق الطفل والإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    31. Algeria enquired about Egypt's experience in combating terrorism while ensuring human rights and about expected results of the budget allocation to promote children's rights. UN 31- واستفسرت الجزائر عن تجربة مصر في مكافحة الإرهاب مع ضمان حقوق الإنسان، وعن النتائج المتوقعة من مخصصات الميزانية من أجل تعزيز حقوق الطفل.
    E. Participation and self-expression of children 23. In 2009, children and young people were actively involved in global advocacy events and campaigns to promote children's rights and meaningful participation in decision-making. UN 23 - في عام 2009، شارك الأطفال والشباب بنشاط في أحداث الدعوة العالمية والحملات الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل ومشاركته في صنع القرار على نحو كبير.
    However, it has been unable to develop specific activities in line with the Millennium Development Goals, apart from a visit to Madagascar in September 2008 to make contact with teachers who were working to promote children's rights and education. UN وقد اتخذت الحركة إجراءات محددة تتصل بهذه الأهداف، فضلا عن زيارة مدغشقر في أيلول/سبتمبر 2008 لإجراء اتصالات مع رجال التعليم بغية تعزيز حقوق الطفل والتعليم.
    69. Child Assistance for Mobilization and Participation is a Cambodian organization led by young people that works to promote children's rights and improve opportunities for marginalized children through participation. UN 69 - ومنظمة مساعدة الطفل للتعبئة والمشاركة هي منظمة كمبودية يقودها الشباب، تعمل على تعزيز حقوق الطفل وتحسين فرص الأطفال المهمشين من خلال المشاركة.
    Similarly, strategic platforms such as the Global Child Forum periodically gather leading corporations to promote children's rights and enhance online safety for children. UN وبالمثل، تقوم منابر استراتيجية، مثل المنتدى العالمي للأطفال، بتجميع الشركات الرائدة بصورة دورية من أجل تعزيز حقوق الطفل وتعزيز سلامة الأطفال على الإنترنت().
    155.38 Further strengthen the capacity to promote children's rights at the federal, regional and local levels (Democratic People's Republic of Korea); UN 155-38 مواصلة تدعيم القدرة على تعزيز حقوق الطفل على المستوى الفدرالي وعلى مستوى المناطق وعلى المستوى المحلي (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية)؛
    75. Mr. Afifi (Egypt) hoped that the General Assembly would continue to support efforts to promote children's rights and encourage cooperation between Governments, civil society and international institutions to mobilize the necessary resources to ensure the protection of children, who constituted about one third of the population of the world, and to enable them to enjoy their full human rights. UN 75- السيد عفيفي (مصر) أعرب عن أمله في أن تواصل الجمعية العامة دعم الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الطفل وتشجع التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الدولية لتعبئة الموارد اللازمة لضمان حماية الأطفال الذين يشكلون نحو ثلث السكان في العالم وتمكنهم من التمتع بحقوق الإنسان كاملة.
    57. Mr. Chewang (Bhutan) said that the issue of children's rights had been at the core of Bhutan's development efforts since the beginning of the sixties and that, after signing the Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols, Bhutan had adapted and supplemented its legislation in order to promote children's rights. UN 57 - السيد تشيوانغ (بوتان): قال إن مسألة حقوق الطفل تكمن في صميم العمل الذي تضطلع به بوتان من أجل التنمية منذ بداية الستينات وإن بلده، إثر توقيع اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، قام بتعديل وإكمال تشريع بغية تعزيز حقوق الطفل.
    Subsequently, participating states committed themselves in the Declaration adopted at the Istanbul Summit and in the Charter for European Security to develop and implement measures to actively promote children's rights and interests, with particular attention to the physical and psychological well-being of children in conflict and post-conflict situations. UN ومن ثم فقد التزمت الدول المشاركة، في الإعلان الصادر عن قمة اسطنبول وفي " ميثاق الأمن الأوروبي " ، بإعداد وتنفيذ تدابير ترمي إلى تعزيز حقوق الأطفال ومصالحهم على نحو فعال مع إيلاء اهتمام خاص لصحة الأطفال البدنية والنفسية في حالات الصراع وما بعده.
    The Commission may further wish to recommend that the Centre for International Crime Prevention continue, in cooperation with other entities, to develop and carry out projects to prevent youth crime, to strengthen juvenile justice systems and to improve the rehabilitation and treatment of juvenile offenders, and to continue to promote children's rights through the three global programmes. G. Increasing technical cooperation measures UN 73- وقد تود اللجنة كذلك أن توصي المركز المعني بمنع الاجرام الدولي بأن يواصل، بالتعاون مع كيانات أخرى، وضع وتنفيذ مشاريع لمنع جريمة الشباب، ولتعزيز نظم قضاء الأحداث ولتحسين إعادة التأهيل ومعاملة الجناة الأحداث، ولمواصلة تعزيز حقوق الأطفال عن طريق البرامج العالمية.
    Finally, the Republic of San Marino is offering help through UNICEF to youth-run organizations in developing countries that aim to promote children's rights and public awareness among young people, including on HIV/AIDS. UN وأخيرا، تعرض سان مارينو المساعدة من خلال اليونيسيف للمنظمات التي يديرها الشباب في البلدان النامية الهادفة إلى النهوض بحقوق الأطفال ونشر الوعي في صفوف الشباب، بما في ذلك الوعي بفيروس نقص المناعة/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more