"promote consistency in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الاتساق في
        
    • وتعزيز الاتساق في
        
    • ويعزز الاتساق في
        
    11. When determining whether an activity constitutes support or not in accordance with paragraphs 8 and 9 above, United Nations entities should consider the need to promote consistency in the implementation of the policy across the United Nations system according to paragraphs 18 and 20 below. UN في الفقرتين 8 و 9 أعلاه، ينبغي أن تراعي كيانات الأمم المتحدة الحاجة إلى تعزيز الاتساق في تنفيذ السياسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفقا للفقرتين 18 و 20 الواردتين أدناه.
    The Committee encouraged Member States to try to submit data from all three perspectives so as to promote consistency in the database. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على أن تحاول تقديم بيانات مستمدة من جميع المنظورات الثلاثة من أجل تعزيز الاتساق في قاعدة البيانات.
    In order to promote consistency in the quality of audits of nationally executed expenditure, the Board was of the opinion that UNDP headquarters should play a more active role in providing guidance in the selection of auditors of nationally executed expenditure. UN وسعيا إلى تعزيز الاتساق في نوعية عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، رأى المجلس أنه ينبغي لمقر البرنامج الإنمائي أن يؤدي دورا أكثر نشاطا في توفير الإرشادات المتعلقة باختيار مراجعي هذه الحسابات.
    Transparency and information-sharing would certainly help promote consistency in the implementation of agreed multilateral standards for these arms and weapons. UN إن الشفافية وتبادل المعلومات من شأنهما أن يساعدا بالتأكيد على تعزيز الاتساق في تنفيذ المعايير المتعددة الأطراف المتفق عليها بشأن هذه الأسلحة.
    Such a checklist would not be prescriptive but, rather, enable a well-informed debate and promote consistency in Council practice. UN ولن تأخذ هذه القائمة المرجعية طابعا إملائيا، بل ستتوخى تيسير إجراء مناقشة مستنيرة وتعزيز الاتساق في ممارسات المجلس.
    This can enhance local responses to refugee issues and promote consistency in approaches. UN وهذا من شأنه أن يعزز الاستجابات المحلية لقضايا اللاجئين ويعزز الاتساق في النهج.
    (v) To promote consistency in the application of secondments; UN ' 5` تعزيز الاتساق في تطبيق الانتداب؛
    COMMITMENTS UNDER THE PROTOCOL The purposes of the guidelines on the review of national communications, including information reported under Article 7.2, are to promote consistency in the review of the information contained in the national communications, including information provided under Article 7.2, for Annex I Parties. UN 27- الغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية، بما في ذلك المعلومات المقدمة بموجب المادة 7-2، هو تعزيز الاتساق في استعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، بما في ذلك المعلومات المقدمة بموجب المادة 7-2، بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    The objective of these guidelines is to promote consistency in the review of Annex I Parties’ annual greenhouse gas (GHG) inventories and to establish a process for a thorough and comprehensive technical assessment of inventories. UN 1- إن الهدف من هذه المبادئ التوجيهية هو تعزيز الاتساق في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة السنوية لأطراف المرفق الأول، ووضع عملية ل تقييم تقني دقيق وشامل لقوائم الجرد.
    Within the United Nations itself it necessitates closer links between the General Assembly, the Economic and Social Council and its functional and regional commissions and the governing boards of the United Nations funds and programmes to promote consistency in policy approaches and coordination in the work programmes of such bodies. UN وعلى صعيد الأمم المتحدة نفسها، يتطلب ذلك روابط أوثق بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية، فضلا عن مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، من أجل تعزيز الاتساق في النُهج السياساتية لتلك الهيئات وتنسيق برامج عملها.
    (c) promote consistency in international civil-protection work. UN (ج) تعزيز الاتساق في العمل الدولي للحماية المدنية.
    To promote consistency in the review of the information contained in the national communications, including information reported under Article 7.2, for Annex I Parties; UN (ج) تعزيز الاتساق في استعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب المادة 7 - 2، بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول؛
    22. In the application of the policy and the use of measures set out in paragraphs 21 (a) to (g) above at the country level, each United Nations entity should take into account the need to promote consistency in the implementation of the policy across the United Nations system. UN 22 - وعند تطبيق هذه السياسة على المستوى القطري والأخذ بالتدابير الواردة في الفقرات 21 (أ) إلى (ز) أعلاه، ينبغي لكل كيان من كيانات الأمم المتحدة أن يأخذ في الاعتبار ضرورة تعزيز الاتساق في تنفيذ السياسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The objective of these guidelines is to promote consistency in the review of annual greenhouse gas (GHG) inventories of Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) and to establish a process for a thorough and comprehensive technical assessment of national inventories. UN 1- يتمثل الهدف من هذه المبادئ التوجيهية في تعزيز الاتساق في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة السنوية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (أطراف المرفق الأول)، وفي إرساء عملية تفضي إلى تقييم تقني مستفيض وشامل لقوائم الجرد.
    The objective of these guidelines is to promote consistency in the review of annual greenhouse gas (GHG) inventories of Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) and to establish a process for a thorough and comprehensive technical assessment of national inventories. UN 1- يتمثل الهدف من هذه المبادئ التوجيهية في تعزيز الاتساق في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة السنوية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (أطراف المرفق الأول)، وفي إرساء عملية تفضي إلى تقييم تقني مستفيض وشامل لقوائم الجرد.
    New and improved human resources information technology tools, which will be compatible with the future Enterprise Resource Planning system, will increase transparency, promote consistency in human resources management throughout the Organization and facilitate access to information and reporting. UN وسيؤدي اعتماد أدوات جديدة ومحسنة في مجال تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، تتسق مع النظام المقبل لتخطيط موارد المؤسسة، إلى زيادة الشفافية، وتعزيز الاتساق في إدارة الموارد البشرية في المنظمة بأسرها، وتيسير الاطلاع على المعلومات والتقارير.
    To address these questions, and in order to contribute to the effective management of mass influxes and promote consistency in protection responses to such influxes, it might be useful to examine the need for an additional authoritative international statement, binding or otherwise. UN :: من أجل معالجة هذه المسائل والمساهمة في إدارة التدفقات الجماعية إدارة فعالة وتعزيز الاتساق في تدابير الحماية المستخدمة في مجابهة مثل هذه التدفقات، قد يكون من المفيد دراسة الحاجة إلى إعلان دولي رسمي إضافي يكون ملزماً أو لا.
    It would increase transparency, promote consistency in human resources management throughout the Secretariat and enable end-users to have access to information necessary to fulfil their responsibilities. UN فمن شأنه أن يزيد الشفافية ويعزز الاتساق في إدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، وأن يمكِّن المستعملين النهائيين من الحصول على المعلومات اللازمة للاضطلاع بالمسؤوليات الموكولة إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more