"promote equal opportunity" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تكافؤ الفرص
        
    • تعزيز المساواة في الفرص
        
    • تعزز تكافؤ الفرص
        
    • تشجيع تكافؤ الفرص
        
    Educators receive training in how to promote equal opportunity. UN وهكذا دربت الدوائر التعليمية على تعزيز تكافؤ الفرص.
    Several incentive instruments serve, directly or indirectly, to promote equal opportunity. UN وتعمل عدة أدوات تشجيع، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على تعزيز تكافؤ الفرص.
    The State party should adopt measures to promote equal opportunity and access to services through appropriate efforts to resolve existing inequalities. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص وتحقيق المساواة في إمكانية الحصول على الخدمات باتخاذ إجراءات ملائمة لمعالجة مظاهر عدم المساواة القائمة.
    Moreover, our founding charter provides a framework within which to promote equal opportunity for indigenous people and eliminate all discriminatory practices. UN وعلاوة على ذلك، يشكل ميثاقنا التأسيسي إطارا يمكن فيه تعزيز المساواة في الفرص المتاحة للشعب الأصلي والقضاء على جميع الممارسات التمييزية.
    The Government should also promote equal opportunity and representation for women in the public and private sectors. UN وينبغي للحكومة أيضاً أن تعزز تكافؤ الفرص وتمثيل المرأة في القطاعين العام والخاص.
    290. Two Leader+ regions have created offices and facilities where women and men can meet to promote equal opportunity and foster better collaboration between the two sexes. UN 290 - ومن المناطق المشمولة بهذا البرنامج، قامت منطقتان بإنشاء مكاتب للاستقبال وأماكن للاجتماع من أجل النساء والرجال، بهدف تشجيع تكافؤ الفرص والإسهام في تحسين التعاون بين النساء والرجال.
    The State party should adopt measures to promote equal opportunity and access to services through appropriate efforts to resolve existing inequalities. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص وتحقيق المساواة في إمكانية الحصول على الخدمات باتخاذ إجراءات ملائمة لمعالجة مظاهر عدم المساواة القائمة.
    And in December 2005, the Council submitted a recommendation regarding further measures to promote equal opportunity. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 قدم المجلس توصية تتعلق بمواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص.
    In response, the Committee drew attention to the importance of not considering women as supplementary wage earners in order to promote equal opportunity and treatment. UN ولفتت اللجنة النظر في ردها إلى أهمية عدم اعتبار النساء عاملات من أجل أجر تكميلي سعيا إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    56. Senegal believed that it was important to promote equal opportunity for all and to attack the causes of social injustice. UN 56 - وقال إن بلده يعتبر أن تعزيز تكافؤ الفرص أمام الجميع والتصدي لأسباب الظلم الاجتماعي أمرا هاما.
    Their aim was to promote equal opportunity for women in education and other fields, and to coordinate the efforts of all ministries to implement the Equal Opportunity Plan of Action. UN ويتمثل هدفهما في تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في التعليم وغيره من الميادين، وتنسيق جهود جميع الوزارات من أجل تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتكافؤ الفرص.
    The Ministry is applying the royal decree of 27 February 1990 with respect to measures seeking to promote equal opportunity between men and women in the public services. UN وتعمل الوزارة على تطبيق الأمر الملكي المؤرخ 27 شباط/فبراير 1990 والمتعلق بالتدابير الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الدوائر العامة.
    As part of the " Women in the workplace " component of the National Policy on Women, the Government, through the Public Prosecutor's Office, is taking measures to promote equal opportunity and equal treatment for women in the workplace. UN وفي إطار عنصر السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة الذي يتناول المرأة في مكان العمل، تضطلع الحكومة، عن طريق مكتب المدعي العام، بمشاريع مختلفة تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مكان العمل.
    The Plan of Action for Women with Disabilities 2007 is the operative instrument intended to respond to the needs and requirements brought about by the double discrimination to which women with disabilities are subject, and in particular to promote equal opportunity and full enjoyment of their civil and political rights. UN تمثّل خطة العمل من أجل المعوّقات لعام 2007 الأداة التشغيلية التي تهدف إلى الاستجابة للاحتياجات والمتطلبات الناشئة عن التمييز المزدوج الذي تتعرض له المعوّقات، وبالتحديد تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص للمعوّقات وتمتعهن الكامل بحقوقهن المدنية والسياسية.
    The Plan of Action for Women with Disabilities 2007 is the operative instrument intended to respond to the needs and requirements brought about by the double discrimination to which women with disabilities are subject, and in particular to promote equal opportunity and full enjoyment of their civil and political rights. UN وتمثّل خطة العمل من أجل المعوّقات لعام 2007 الصك التشغيلي الذي يهدف إلى الاستجابة للاحتياجات والمتطلبات الناشئة عن التمييز المزدوج الذي تتعرض له المعوّقات، وتهدف بالتحديد إلى تعزيز تكافؤ الفرص والتمتّع الكامل بحقوقهن المدنية والسياسية.
    82. In the United States of America, the mission of the Equal Employment Opportunity Commission is to promote equal opportunity in employment through administrative and judicial enforcement of five federal civil rights laws and through education and technical assistance. UN 82 - وفي الولايات المتحدة الأمريكية، تضطلع لجنة تكافؤ الفرص في العمالة بمهمة تعزيز تكافؤ الفرص في العمالة من خلال إنفاذ خمسة قوانين اتحادية لحقوق الإنسان على الصعيدين الإداري والقضائي، وكذلك من خلال جهود التوعية والمساعدة التقنية.
    57. Ms. Moroianu Zlatescu stressed the shortcomings and gaps in the implementation process of the Durban anti-discrimination agenda and underlined the need to form a broad coalition with Governments, intergovernmental organizations, NGOs and research and academic institutions in order to promote equal opportunity. UN 57- وشددت السيدة مورويانو زلاتيسكو على أوجه القصور والفجوات في عملية تنفيذ جدول أعمال ديربان لمكافحة التمييز وأكدت الحاجة إلى تكوين تحالف واسع النطاق مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والأكاديمية من أجل تعزيز تكافؤ الفرص.
    214. The Equality Guide, developed in 2008 by a consortium of Flemish universities, is a handbook designed to combat inequality through gender-neutral human resource management tools in order to promote equal opportunity in personnel and career policy in universities. UN 214- ويشكل دليل المساواة، الذي وضعته مجموعة من الجامعات الفلمندية في عام 2008، مرجعاً لمكافحة عدم المساواة من خلال أدوات لإدارة الموارد البشرية محايدة جنسياً، بغية تعزيز تكافؤ الفرص في السياسة المتعلقة بالموظفين والمسار المهني في الجامعات.
    Her Government had shifted its priority from concentrating on antidiscrimination measures to a proactive stance in recognition of the fact that it was not enough to simply prevent discrimination; it was necessary for men and women to work together to actively promote equal opportunity and treatment and to implement, monitor and evaluate policies to that end. UN وقد غيَّرت حكومتُها أولويتها من التركيز على تدابير مكافحة التمييز إلى موقفٍ مبادِرٍ إقراراً منها بعدم كفاية الاقتصار على منع التمييز، وبضرورة أن يعمل الرجال والنساء بهمَّةٍ معاً من أجل تعزيز المساواة في الفرص والمعاملة وتنفيذ السياسات ورصدها وتقييمها تحقيقاً لتلك الغاية.
    (k) Specific support for enterprises that promote equal opportunity in reintegrating workers into professional working life; UN )ك( تقديم دعم محدد للمؤسسات التي تعزز تكافؤ الفرص في إعادة إدماج العمال في الحياة العملية المهنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more