"promote gender equality and eliminate" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على
        
    • تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على
        
    World leaders had agreed to promote gender equality and eliminate gender discrimination through a range of measures. UN وذكر أن قادة العالم اتفقوا على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز بينهما من خلال مجموعة من التدابير.
    We will resolutely promote gender equality and eliminate the range of barriers to the empowerment of women and girls in our societies. UN وسنعمل بعزم على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على كل الحواجز التي تعيق تمكين النساء والفتيات في مجتمعاتنا.
    122.20 Continue to promote gender equality and eliminate discrimination against women and girls in accordance with its obligations under the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Singapore); UN 122-20 مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وفقاً لالتزامات قطر بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (سنغافورة)؛
    4. The Committee commends the significant progress achieved since the consideration of the State party's last periodic report and welcomes the adoption of a number of laws, as well as policies, plans and programmes, to promote gender equality and eliminate discrimination against women. UN 4 - تشيد اللجنة بالتقدم الكبير الذي تحقق منذ النظر في التقرير الدوري الأخير للدولة الطرف، وترحب باعتماد عدد من القوانين، وكذلك السياسات والخطط والبرامج، بغية تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Toolkit has been designed to advise schools of their duties under the UK Equality Act 2006 to promote gender equality and eliminate discrimination. UN وقد صُممت مجموعة الأدوات لتقديم المشورة إلى المدارس بالنسبة لما عليها من واجبات بموجب قانون المساواة في المملكة المتحدة لعام 2006 وذلك من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    80. At the 2005 World Summit on Social Development, Member States resolved to promote gender equality and eliminate pervasive gender discrimination by, inter alia, ensuring equal access to reproductive health. UN 80 - وقد عقدت الدول الأعضاء العزم في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود عام 2005، على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز المتفشي بين الجنسين بجملة أمور، منها ضمان المساواة في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية.
    The aim is to promote respect for women and to improve awareness of measures taken by the State, inter alia, to promote gender equality and eliminate stereotypes that discriminate against women; to protect women's and children's rights and interests; to ban sex-selective abortion, forced birth control and female infanticide; and to combat trafficking in women and children. UN والهدف من ذلك هو إشاعة احترام المرأة وزيادة الوعي بالتدابير التي تتخذها الدولة مبتغية منها، في جملة أمور، تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على الصور النمطية للمرأة والتمييز ضدها؛ وتعزيز حقوق المرأة والطفل ومصالحهما؛ وحظر الإجهاض الانتقائي بسبب نوع الجنين ومنع الحمل قسراً ووأد البنات، ومن أجل مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    (b) The Sexual Offences Act (2011), Child Pornography Prevention Act (2010), Cybercrimes Act (2010) and Trafficking in Persons (Prevention, Suppression and Punishment) Act (2007), which aim to promote gender equality and eliminate violence against women and girls; and UN (ب) قانون الجرائم الجنسية لعام (2011)، وقانون منع استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية لعام (2010)، وقانون جرائم الحيز الإلكتروني لعام (2010)، وقانون (منع وقمع ومعاقبة) الاتجار بالأشخاص لعام (2007)، التي تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات؛
    It noted the sincere efforts to promote gender equality and eliminate discrimination against women through equal opportunities legislation, including the 2000 Quota Act, and requested information on national measures to protect the human rights of Afro-Colombian and indigenous peoples, including economic, social and cultural rights. UN وأشارت إلى الجهود الصادقة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة عن طريق تشريعات المساواة في الفرص، ومنها قانون الحصص لعام 2000، وطلبت معلومات عن التدابير الوطنية لحماية حقوق الإنسان المكفولة للكولومبيين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5. During the reporting period, the Romanian Government had adopted a number of specific policies designed to promote gender equality and eliminate discrimination, including the National Strategy for Equal Opportunities between Women and Men and the National Strategy for Preventing and Combating Domestic Violence and their corresponding action plans. UN 5 - وأضـافت أن الحكومة الرومانية قامت أثناء الفترة المقدم عنها التقرير باعتماد عدد من السياسات الخاصة التي تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز، بما في ذلك وضع الاستراتيجية الوطنية لتساوي الفرص بين النساء والرجال والاستراتيجية الوطنية لمنع العنف المنزلي ومكافحته مع خطط عمل في الحالتين.
    129.38 Introduce efficient legislative and policy measures that would promote gender equality and eliminate gender-based discrimination, including conducting appropriate awareness-raising campaigns to combat traditional negative stereotypes and attitudes on the role of women in society, with particular focus on rural areas (Slovakia), repeal all discriminatory provisions in national law based on gender (The Netherlands); UN 129-38- اعتماد تدابير تشريعية وسياساتية فعالة من شأنها تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك تنظيم حملات توعية ملائمة لمكافحة النماذج النمطية والمواقف السلبية المتعلقة بدور المرأة في المجتمع، مع التركيز تحديداً على المناطق الريفية (سلوفاكيا)، وإلغاء جميع الأحكام التمييزية القائمة على أساس نوع الجنس في القوانين الوطنية (هولندا)؛
    The Toolkit has been designed to advise schools of their duties under the Act, to promote gender equality and eliminate discrimination. UN وقد صُممت مجموعة الأدوات لتقديم المشورة بشأن ما عليها من واجبات بموجب القانون وذلك من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    20. We reaffirmed ASEM partners' resolution to promote gender equality and eliminate gender discrimination through comprehensive policies and tapping the potential of religious and faith groups. UN 20 - وأكدنا من جديد عزم الأطراف المشتركة في الاجتماع الآسيوي الأوروبي على تشجيع المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس من خلال السياسات الشاملة والاستفادة من إمكانيات الجماعات الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more