"promote gender equality and empowerment of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين
        
    • تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    Goal 3: promote gender equality and empowerment of women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Goal 3: promote gender equality and empowerment of women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    promote gender equality and empowerment of women. UN تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    During the period under review, ECA prepared and submitted two projects for approval: Strengthening the capacity of African statistical systems to generate gender-disaggregated data to support policies to promote gender equality and empowerment of women, and Sustainable modernization of agriculture and rural transformation in Africa. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، أعدت اللجنة مشروعين وقدمتهما للتصديق وهما: تعزيز قدرات النظم الإحصائية على توفير البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من أجل دعم السياسات المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي في أفريقيا.
    " 13. We reiterate that all countries should promote gender equality and empowerment of women and, as called for, inter alia, in the Beijing Declaration and Platform for Action6 and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly,7 identify and accelerate actions towards that end. UN ' ' 13 - نعيد التأكيد على أنه ينبغي لجميع البلدان النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، وأن تعمل، على النحو المطلوب، في جملة أمور، في إعلان ومنهاج عمل بيجين() والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، على تحديد الإجراءات الكفيلة بتحقيق تلك الغاية والتعجيل بتنفيذها.
    " Welcoming also the commitment of Heads of State and Government gathered at the 2005 World Summit of the General Assembly to promote gender equality and empowerment of women, as set out in the 2005 World Summit Outcome, UN " وإذ ترحب أيضا بالتزام رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في مؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة لعام 2005 من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005،
    Specific examples of how the organization has worked to address the root causes of extreme poverty and hunger and to promote gender equality and empowerment of women can be found in written and oral statements to the Human Rights Council. UN ويمكن الوقوف على أمثلة محددة للكيفية التي تعمل بها المنظمة لتناول الأسباب الجذرية للفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في البيانات الخطية والشفوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    3. promote gender equality and empowerment of women UN 3 - تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Strengthening African statistical systems to generate gender-disaggregated data to support policies to promote gender equality and empowerment of women UN تعزيز النظم الإحصائية الأفريقية لتوليد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، لدعم السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Goal 8: promote gender equality and empowerment of women: Target 1: Eliminate gender disparity in education, skills training and in providing employable skills. UN الهدف 8: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: الغاية 1: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم، والتدريب على المهارات، وتقديم مهارات تمكنهن من الحصول على وظائف.
    Strengthening African statistical systems to generate gender-disaggregated data to support policies to promote gender equality and empowerment of women UN تعزيز النظم الإحصائية الأفريقية لتوليد بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، لدعم السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    3.2.1 Goal 3 of the MDG is to promote gender equality and empowerment of women. UN 3-2-1 يتمثل الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The ministers and heads of delegations reiterated that all countries should promote gender equality and empowerment of women and identify and accelerate actions towards that end, as called for, inter alia, in the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. UN وأعاد الوزراء ورؤساء الوفود التأكيد على أنه ينبغي لجميع البلدان تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتحديد الإجراءات الكفيلة بتحقيق تلك الغاية والتعجيل بتنفيذها على نحو ما دعت إليه جملة صكوك منها إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    In this regard, the Special Committee continues to urge the Department of Peacekeeping Operations and Member States to take all measures to increase the participation of women in all aspects and at all levels of peacekeeping operations to promote gender equality and empowerment of women in peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، تواصل اللجنة الخاصة تشجيع إدارة عمليات حفظ السلام والدول الأعضاء على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع جوانب عمليات حفظ السلام على جميع المستويات بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات حفظ السلام.
    1992: Gender in Development Division converted into Women in Development (WID) programme within the Bureau for Development Policy (BDP) to promote gender equality and empowerment of women in UNDP, provide guidance on gender policy, and advance gender as cross-cutting theme UN 1992: تحويل شعبة دور الجنسين في التنمية إلى برنامج دور المرأة في التنمية الذي أصبح تابعا لمكتب السياسات الإنمائية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقديم التوجيه بشأن السياسات الجنسانية، وتعزيز المسائل الجنسانية كموضوع شامل.
    (j) Encourage and support alliances with men in decision-making positions to promote gender equality and empowerment of women; UN (ي) تشجيع ودعم التحالفات مع الرجال العاملين في مناصب صنع القرار بغرض تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    J. Strengthening African statistical systems to generate gender-disaggregated data to support policies to promote gender equality and empowerment of women UN يــاء - تعزيز النظم الإحصائية الأفريقية لتوليد بيانات موزعة بالنسبة لنوع الجنس، لدعم السياسات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    2. Reaffirms the need for UNICEF to promote gender equality and empowerment of women, as well as the rights of the child, in particular the girl child; UN 2 - يؤكد من جديد ضرورة قيام اليونيسيف بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، إضافة إلى تعزيز حقوق الطفل، وبخاصة الطفلة؛
    2. Reaffirms the need for UNICEF to promote gender equality and empowerment of women, as well as the rights of the child, in particular the girl child; UN 2 - يؤكد من جديد ضرورة قيام اليونيسيف بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، إضافة إلى تعزيز حقوق الطفل، وبخاصة الطفلة؛
    2. Reaffirms the need for UNICEF to promote gender equality and empowerment of women, as well as the rights of the child, in particular the girl child; UN 2 - يؤكد من جديد ضرورة قيام اليونيسيف بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، إضافة إلى تعزيز حقوق الطفل، وبخاصة الطفلة؛
    " 13. We reiterate that all countries should promote gender equality and empowerment of women and, as called for, inter alia, in the Beijing Declaration and Platform for Action6 and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly,7 identify and accelerate actions towards that end. UN ' ' 13 - نعيد التأكيد على أنه ينبغي لجميع البلدان النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة، وأن تعمل، على النحو المطلوب، في جملة أمور، في إعلان ومنهاج عمل بيجين() والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، على تحديد الإجراءات الكفيلة بتحقيق تلك الغاية والتعجيل بتنفيذها.
    Welcoming also the commitment of Heads of State and Government gathered at the 2005 World Summit of the General Assembly to promote gender equality and empowerment of women, as set out in the 2005 World Summit Outcome, UN وإذ ترحب أيضا بالتزام رؤساء الدول والحكومات المجتمعين في مؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة لعام 2005 من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005()،
    The eight Millennium development goals promise to eradicate extreme poverty and hunger; to achieve universal primary education; to promote gender equality and empowerment of women; to reduce child mortality; to improve maternal health; to combat HIV/AIDS, malaria and other diseases; to ensure environmental sustainability; and to develop a global partnership for development. UN وتَعِد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بالقضاء على الفقر المدقع والجوع؛ وتعميم التعليم الابتدائي؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وتخفيض معدل وفيات الأطفال؛ وتحسين الصحة النفاسية؛ ومكافحة الفيروس/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض؛ وكفالة الاستدامة البيئية؛ وإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more