"promote gender equality and the empowerment of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين
        
    • تشجع المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    • تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    :: Governments are encouraged to initiate sport programmes to promote gender equality and the empowerment of women. UN :: تشجع الحكومات على الشروع في برامج رياضية تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبارهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض
    Goal 3: promote gender equality and the empowerment of women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Questions were raised as to how the related activities of UN-Women would enhance intergovernmental bodies' capacity to promote gender equality and the empowerment of women, including the integration of gender perspectives into their spheres of activity. UN وأثيرت أسئلة عن كيفية تعزيز الأنشطة ذات الصلة للهيئة قدرات الهيئات الحكومية الدولية على النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني في مجالات نشاطها.
    Activities that promote gender equality and the empowerment of women. UN الأنشطة التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Aside from the commitment to promote gender equality and the empowerment of women, the Millennium Development Goals make no reference to efforts to build more inclusive, participatory, stable, just and democratic societies. UN ففيما عدا الالتزام بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، لم تشر الأهداف الإنمائية للألفية بتاتا إلى الجهود الرامية إلى بناء مجتمعات ديمقراطية جامعة وتشاركية ومستقرة وعادلة.
    We support prioritizing measures to promote gender equality and the empowerment of women and girls in all spheres of our societies. UN ونؤيد إعطاء الأولوية لتدابير تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في جميع المجالات في مجتمعاتنا.
    Governments confirmed their resolve to promote gender equality and the empowerment of women. UN وأكدت الحكومات تصميمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNWomen worked through inter-agency forums to promote gender equality and the empowerment of women. UN وعملت الهيئة من خلال المنتديات المشتركة بين الوكالات على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Goal 3. promote gender equality and the empowerment of women UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    This area deserves great attention to make wider usage of evaluation findings and recommendations to promote gender equality and the empowerment of women. C. System-wide evaluation policy UN وهذا المجال جدير بأن يُولَى اهتماما كبيرا لتوسيع نطاق الاستعانة باستنتاجات وتوصيات التقييم بهدف تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    8. More systematic efforts are needed to promote gender equality and the empowerment of women and girls worldwide. UN 8 - ومن الضروري بذل جهود أكثر انتظاما من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم.
    Continue to promote gender equality and the empowerment of women (Singapore); UN 146-95- الاستمرار في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (سنغافورة)؛
    138.191. Continue to promote gender equality and the empowerment of women especially through access to quality education (Singapore); UN 138-191- مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء، خاصة من خلال الوصول إلى التعليم الجيد (سنغافورة)؛
    Governments also confirmed their resolve to promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to promote sustainable development. UN كما أكّدت الحكومات عزمها على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة باعتبار ذلك السُبل الفعّالة لمكافحة الفقر والجوع والمرض ولتعزيز التنمية المستدامة.
    In the Declaration, the heads of State and Government resolved to promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty, hunger and disease and to stimulate development that is truly sustainable. UN وفي الإعلان، قرر رؤساء الدول والحكومات تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بوصفهما وسيلتين فعالتين لمكافحة الفقر والجوع والمرض وحفز التنمية المستدامة حقا.
    We recognize the leadership role of women and we resolve to promote gender equality and the empowerment of women and to ensure their full and effective participation in sustainable development policies, programmes and decision-making at all levels. UN ونعترف بالدور القيادي للمرأة ونعقد العزم على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وضمان مشاركتها الكاملة والفعلية في سياسات التنمية المستدامة وبرامجها وصنع القرار المتعلق بها على كافة المستويات.
    Moreover, the recent election of the country's first female Prime Minister confirms that Thai society is open to women and that we continue to promote gender equality and the empowerment of women. UN وعلاوة على ذلك، فإن انتخاب أول رئيسة وزراء للبلد مؤخرا يؤكد أن المجتمع التايلندي مفتوح أمام النساء وأننا نواصل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Questions were raised as to how the related activities of UN-Women would enhance intergovernmental bodies' capacity to promote gender equality and the empowerment of women, including the integration of gender perspectives into their spheres of activity. UN وأثيرت أسئلة عن كيفية تعزيز الأنشطة ذات الصلة للهيئة قدرات الهيئات الحكومية الدولية على النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني في مجالات نشاطها.
    83. The Committee recommended that the Government take measures to codify family and customary laws and incorporate only those customary laws and practices that promote gender equality and the empowerment of women. UN 83- أوصت اللجنة الحكومة بأن تتخذ التدابير لتدوين قوانين الأسرة والقوانين العرفية وبألا تدرج فيها سوى القوانين والممارسات العرفية التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    As part of its commitment to promote gender equality and the empowerment of women and girls, UNICEF advocates and facilitates women’s participation in the social, political, economic and political development of their communities. UN ٥٦ - وفي إطار التزام اليونيسيف بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، تقوم بتشجيع وتيسير مشاركة المرأة في التنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية في مجتمعاتها المحلية.
    " 7. We reaffirm our determination to promote gender equality and the empowerment of women and girls, recognizing that these are critical for achieving sustainable development and for efforts to combat hunger, poverty and disease. UN ' ' 7 - إننا نؤكد من جديد عزمنا على النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للنساء والبنات ونسلِّم بأن هذين أمران يتسمان بأهمية حاسمة بالنسبة إلى تحقيق التنمية المستدامة وبالنسبة إلى الجهود الرامية إلى مكافحة الجوع والفقر والمرض.
    157. The Committee recommends the codification of family and customary laws, incorporating only those customary laws and practices that promote gender equality and the empowerment of women. UN ١٥٧ - وتوصي اللجنة بتدوين قوانين اﻷسرة والقوانين العرفية، على ألا يدمج فيها إلا القوانين والممارسات العرفية التي تشجع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    44. Commit ourselves to the goal of gender equality in human settlements development and resolve to promote gender equality and the empowerment of women as effective ways to combat poverty and to stimulate the development of human settlements that are truly sustainable. UN 44 - ونلتزم بتحقيق هدف المساواة بين الجنسين لدى تنمية المستوطنات البشرية، ونعقد العزم على تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، باعتبار ذلك من الطرق الفعالة لمكافحة الفقر وتنشيط تنمية مستوطنات بشرية تكون مستدامة حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more