assist in identifying gaps in scientific knowledge and promote information exchange and scientific and technical cooperation; | UN | :: المساعدة على كشف الثغرات في المعارف العلمية وتشجيع تبادل المعلومات والتعاون التقني؛ |
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديمترا إلى التوعية بالفروق بين الجنسين لدى العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
In all these relationships, the goal should be to promote information exchange and the infrastructures that make it possible. | UN | وينبغي أن يكون الهدف، في كل هذه العلاقات، هو تعزيز تبادل المعلومات والهياكل الأساسية التي تمكِّن حدوث ذلك. |
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية الجنسانية بين الأطراف الفاعلة في التنمية وإلى تعزيز تبادل المعلومات ونشرها. |
promote information exchange on alternative and ecological agricultural practices, including on non-chemical alternatives. | UN | النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية. |
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية الجنسانية بين الأطراف الفاعلة في التنمية وإلى تشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديمترا لزيادة وعي العناصر الفاعلة في مجال التنمية بالفروق بين الجنسين وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
The new platform aims to disseminate the outcomes of the work undertaken by the TEC and promote information exchange among various stakeholders on technology development and transfer issues. | UN | وتهدف الواجهة الجديدة إلى نشر نتائج العمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية، وتشجيع تبادل المعلومات بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة بشأن قضايا تطوير التكنولوجيا ونقلها. |
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين في أوساط الجهات الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين في أوساط الجهات الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين لدى العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
The Dimitra project seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية بالفوارق بين الجنسين لدى العناصر الفاعلة في مجال التنمية وتشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
They also emphasized the need to strengthen regional cooperation initiatives and to create a climate change network to promote information exchange and cooperation. | UN | كما شددت على الحاجة إلى تعزيز مبادرات التعاون الإقليمي وإلى إيجاد شبكة خاصة بتغير المناخ من أجل تعزيز تبادل المعلومات والتعاون. |
The newly established Central Asia Regional Information and Coordination Centre would also be working in close cooperation with the United Nations and UNODC to promote information exchange and analysis. | UN | وسوف يعمل مركز آسيا الوسطى الإقليمي للمعلومات والتنسيق الحديث العهد بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تعزيز تبادل المعلومات وتحليلها. |
:: promote information exchange relating to the accumulation of firearms owned by civilians, and develop policies that reflect transparency in the control of such firearms; | UN | :: تعزيز تبادل المعلومات المتصلة بتراكم الأسلحة النارية التي يملكها المدنيون ووضع سياسات تنطوي على الشفافية في مراقبة هذه الأسلحة؛ |
160. promote information exchange on alternative and ecological agricultural practices, including on non-chemical alternatives. | UN | 160- النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية. |
160. promote information exchange on alternative and ecological agricultural practices, including on non-chemical alternatives. | UN | 160- النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية. |
160. promote information exchange on alternative and ecological agricultural practices, including on non-chemical alternatives. | UN | 160- النهوض بتبادل المعلومات بشأن الممارسات الزراعية البديلة والإيكولوجية، بما في ذلك بشأن البدائل غير الكيميائية. |
Dimitra seeks to increase gender awareness among development actors and to promote information exchange and dissemination. | UN | ويسعى مشروع ديميترا إلى زيادة التوعية الجنسانية في أوساط الجهات الإنمائية الفاعلة وإلى تشجيع تبادل المعلومات ونشرها. |
Recommendation 16 – promote information exchange and other follow-up events to stimulate the networking of the trainees. | UN | التوصية 16- تشجيع تبادل المعلومات وغير ذلك من أنشطة المتابعة بغية حفز الربط الشبكي بين المتدربين. |
In this context, national and international measures should be strengthened to promote information exchange on and discourage the transfer of activities that employ hazardous technologies which are not used and/or are prohibited in developed countries; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز التدابير الوطنية والدولية بغية تشجيع تبادل المعلومات بشأن نقل اﻷنشطة التي تستخدم تكنولوجيات خطرة غير مستخدمة و/أو محظورة في البلدان المتقدمة النمو ومحاولة منعها؛ |
We will promote information exchange among our relevant law enforcement authorities. | UN | وسوف نشجع على تبادل المعلومات فيما بين سلطاتنا المختصة بإنفاذ القانون. |