"promote judicial cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون القضائي
        
    • توثيق التعاون القضائي
        
    • لتعزيز التعاون القضائي
        
    • وتعزيز التعاون القضائي
        
    • المتعلقة بتعزيز التعاون القضائي
        
    Fifth report of the Executive Director on the world drug problem: measures to promote judicial cooperation UN تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    C. Measures to promote judicial cooperation 45-51 9 UN التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي
    Jamaica welcomes the measures to promote judicial cooperation and the measures to counter money-laundering that are before the Assembly for adoption. UN وترحب جامايكا بالتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي ومكافحة غسل اﻷموال، المعروضة على الجمعية لاعتمادها.
    We welcome the action plan on measures to promote judicial cooperation. UN ونحن نرحب بخطـــــة العمل بشأن تعزيز التعاون القضائي.
    Fourth biennial report of the Executive Director on the world drug problem: measures to promote judicial cooperation UN تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    Fourth biennial report of the Executive Director on the world drug problem: measures to promote judicial cooperation UN تقرير المدير التنفيذي الاثناسنوي الرابع عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    Third biennial report of the Executive Director on the world drug problem: measures to promote judicial cooperation UN تقرير المدير التنفيذي الإثناسنوي الثالث عن مشكلة المخدرات العالمية: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    To that end, States were encouraged to review and strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN ولبلوغ تلك الغاية, شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين.
    To that end, States were encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the special session. UN ولبلوغ تلك الغاية، شجعت الدول على أن تعيد النظر، بحلول عام 2003، في تنفيذ تدابير تعزيز التعاون القضائي التي اعتمدت في تلك الدورة الاستثنائية وأن تدعمها عند الاقتضاء.
    To that end, States were encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the special session. UN ولبلوغ هذه الغاية، شُجِّعت الدول على استعراض تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتُمدت في الدورة الاستثنائية، وكذلك، حيثما يقتضي الأمر، دعم تنفيذ تلك التدابير بحلول عام 2003.
    To that end, States were encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the special session. UN ولبلوغ هذه الغاية، شُجِّعت الدول على استعراض تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية، وكذلك، حيثما يقتضي الأمر، دعم تنفيذ هذه التدابير بحلول عام 2003.
    Efforts to promote judicial cooperation to fight illicit drug trafficking must remain a high priority. UN 173- ويجب أن تظل الجهود الرامية الى تعزيز التعاون القضائي لأجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات أولوية عالية.
    Second biennial report of the Executive Director on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly, devoted to countering the world drug problem: measures to promote judicial cooperation UN التقرير الاثناسنوي الثاني عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا: تدابير تعزيز التعاون القضائي
    C. Measures to promote judicial cooperation UN جيم - التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي
    The president of the International Narcotics Control Board introduced the paper on measures to promote judicial cooperation. UN وقدم رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عرضا للورقة المتعلقة بتدابير تعزيز التعاون القضائي .
    The responses indicate that further action is required to ensure successful implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN وتشير الردود إلى ضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان النجاح في تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    The responses indicate that further action is required to ensure successful implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN وتشير الردود إلى أن ثمة حاجة إلى اعتماد المزيد من الاجراءات لضمان التنفيذ الناجح للتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    Measures to promote judicial cooperation UN تدابير تعزيز التعاون القضائي
    Fifth report of the Executive Director on the world drug problem: measures to promote judicial cooperation (E/CN.7/2008/2/Add.3) UN تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي (E/CN.7/2008/2/Add.3)
    To assess overall compliance with the measures adopted by the General Assembly at its twentieth special session, a composite index of the key actions implemented by Member States to promote judicial cooperation has been developed. UN 68- لتقييم مدى الامتثال العام للتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، أُعد دليل مركب للإجراءات الرئيسية التي نفذتها الدول الأعضاء من أجل توثيق التعاون القضائي.
    In that connection, the European Union urged the elaboration of international legal instruments to promote judicial cooperation among States. UN وفي ذلك الصدد، يحث الاتحاد الأوروبي على وضع صكوكٍ قانونية دولية لتعزيز التعاون القضائي فيما بين الدول.
    Furthermore, it is also important to carry out effective drug control measures with other States in accordance with international instruments, and to promote judicial cooperation in such measures as extradition and mutual legal assistance. UN وعلاوة على ذلك، فإن ممــا لــه أهميته أيضا تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة المخدرات مـــع الدول اﻷخرى وفقا للصكوك الدولية، وتعزيز التعاون القضائي في مسائل مثل تسليم المجرميــن والمساعدة القانونيــة المتبادلة.
    The Assembly had considered illicit trafficking by sea in the context of measures to promote judicial cooperation and made a number of practical recommendations on steps that States should take to ensure that the relevant requirements of the 1988 Convention were met, for example by reviewing national legislation. UN ونظرت الجمعية في موضوع الاتجار غير المشروع عن طريق البحر في سياق التدابير المتعلقة بتعزيز التعاون القضائي وقدمت عددا من التوصيات العملية المتعلقة بالخطوات التي ينبغي أن تتخذها الدول لكفالة الوفاء بالمقتضيات ذات الصلة في اتفاقية عام ١٩٨٨، عن طريق مراجعة التشريعات الوطنية مثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more