"promote participation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مشاركة
        
    • تعزيز المشاركة
        
    • تشجيع المشاركة
        
    • تشجيع مشاركة
        
    • تعزز المشاركة
        
    • النهوض بالتثقيف
        
    • تشجع المشاركة
        
    • تعزيز اشتراك
        
    • وتعزيز المشاركة
        
    The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes. UN وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار.
    The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes. UN وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار.
    Facilitating activities to promote participation in the CBM process, as agreed by the States Parties. UN `6` تيسير أنشطة تعزيز المشاركة في عملية وضع تدابير بناء الثقة كما وافقت عليها الدول الأطراف.
    (iii) Protect organizations that promote participation from retaliation or interference by State agents or non-State actors. UN حماية المنظمات التي تعمل على تعزيز المشاركة من انتقام أو تدخُّل أعوان الدولة أو جهات فاعلة أخرى غير تابعة للدولة؛
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة وللسكن؛
    They provide realistic models for Governments that intend to promote participation of workers in decision-making with respect to agreed environmental measures. UN وهي تقدم نماذج واقعية للحكومات التي تعتزم تشجيع مشاركة العمال في صنع القرار المتعلق بالتدابير البيئية التي يُتفق عليها.
    There are also many societies and associations in the island which promote participation in cultural life through mutual appreciation of arts, language, history and music. UN ويوجد في الجزيرة أيضا الكثير من الجمعيات والرابطات التي تعزز المشاركة في الحياة الثقافية من خلال التذوق المتبادل للفنون واللغة والتاريخ والموسيقى.
    One delegation urged UNIFEM to scale up efforts to promote participation of men in women's empowerment initiatives. UN وحث وفد واحد الصندوق على زيادة جهوده الرامية إلى تعزيز مشاركة الرجال في مبادرات تمكين المرأة.
    Formation of civic organizations that can promote participation by the local population. UN :: ظهور مؤسسات مدنية بإمكانها تعزيز مشاركة السكان المحليين.
    The committee further recommended to the Nigerian delegates particularly that the judicial system should promote participation by women in the administration of justice and that the Government should also:- UN وقد أوصت اللجنة المندوبين النيجيريين بضرورة أن يعمل النظام القضائي بالذات على تعزيز مشاركة المرأة في مجال إقامة العدل كما ينبغي للحكومة أن تقوم بما يلي:
    As outlined below, for example in respect of education and employment, many programmes to promote participation by disabled people are in place. UN وكما هو مبين أدناه، هناك مثلاً برامج كثيرة قائمة تتعلق بالتعليم والتوظيف ترمي إلى تعزيز مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Countries with functioning mechanisms to promote participation in decision-making processes by disadvantaged children and adolescents UN البلدان التي تضم نُظماً فعالة في تعزيز مشاركة الأطفال والمراهقين المحرومين في عمليات صُنع القرار
    1. promote participation in development planning and other decision-making processes at the sub-national level; UN 1 - تعزيز المشاركة في تخطيط التنمية وفي عمليات اتخاذ القرارات الأخرى على الصعيد الوطني؛
    In that context, the Group believed that it was necessary to undertake further action to promote participation in the Register, including the continuation of regional and subregional workshops and other measures designed to promote participation in the Register. UN وفي ذلك الصدد، يعتقد الفريق أن من الضروري اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز المشاركة في السجل بما في ذلك مواصلة عقد حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية والتدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز المشاركة في السجل.
    Although primary education is essential in order to promote participation and integration, all children should have access to quality education at all levels. UN ومع أن التعليم الابتدائي أساسي من أجل تعزيز المشاركة والتكامل، فينبغي أن يتمكن جميع اﻷطفال من الحصول على تعليم جيد في جميع المستويات.
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة وللسكن؛
    To promote participation in decisionmaking processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات، لا سيما على الصعيد المحلي، لدى وضع معايير ملائمة لمستوى المعيشة والسكن؛
    To promote participation in decision-making processes, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN `2` تشجيع المشاركة في عمليات صنع القرارات، وبصفة خاصة على المستوى المحلي، لدى وضع معايير ملائمة للمعيشة والسكن؛
    The SBI welcomed the continuing effort of the chairs of the subsidiary bodies, the chairs of limited membership bodies and the secretariat to promote participation of observer organizations in intersessional workshops. UN ورحبت بالجهود المتواصلة التي يبذلها رئيسا الهيئتين الفرعيتين ورؤساء الهيئات ذات العضوية المحدودة والأمانة من أجل تشجيع مشاركة المنظمات بصفة مراقب في حلقات العمل التي تُعقد بين الدورات.
    7. To promote participation and access to information for civil society in the management of sustainable rural development; and UN 7 - تشجيع مشاركة المجتمع المدني في إدارة التنمية الريفية المستدامة وحصوله على المعلومات بشأنها.
    The Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs provides financial support to a wide range of activities to promote participation, integration, tolerance and good community relations. UN 72- وتقدم وزارة إدارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج دعما ماليا لمجموعة واسعة من الأنشطة التي تعزز المشاركة والإدماج والتسامح والعلاقات الطيبة داخل المجتمع.
    6. promote participation of private sector, non-governmental organizations and civil society groups in international environmental affairs. UN 5- النهوض بالتثقيف والوعي والتدريب البيئي ودعمها.
    (e) To promote participation in decision-making processes and inclusion of relevant stakeholders in the planning stage of urban or rural development, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; UN (ه( أن تشجع المشاركة في عمليات اتخاذ القرار وإشراك الجهات المعنية صاحبة المصلحة في مرحلة التخطيط للتنمية الحضرية أو الريفية، ولا سيما على الصعيد المحلي، في سعيها لتوفير مستوى معيشي مناسب وسكن لائق؛
    promote participation of bilateral and multilateral institutions in Convention implementation in Asia UN تعزيز اشتراك المؤسسات الثنائية والمتعددة اﻷطراف في تنفيذ الاتفاقية في آسيا
    materials & workshops to educate and promote participation in global ICT governance activities UN :: توفير مواد وحلقات عمل للتوعية بأنشطة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد العالمي وتعزيز المشاركة فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more