"promote the convention" - Translation from English to Arabic

    • الترويج للاتفاقية
        
    • تعزيز الاتفاقية
        
    • النهوض بالاتفاقية
        
    • عن الاتفاقية وترويجها
        
    • التشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية
        
    After the Beijing Conference in 1995, grass-roots and non-governmental organizations endeavoured to promote the Convention through the following: UN عملت المنظمات الشعبية والجمعيات الأهلية على الترويج للاتفاقية ما بعد مؤتمر بكين 1995 وذلك من خلال:
    In Guinea's eight administrative regions, modern and traditional communicators and others had been trained to promote the Convention. UN وجرى تدريب المرشدين العصريين والتقليديين وغيرهم في مناطق غينيا الإدارية الثماني على الترويج للاتفاقية.
    314. The Committee recommends that the State party develop creative and childfriendly methods to promote the Convention. UN 314- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع مناهج إبداعية وملائمة للأطفال في سبيل الترويج للاتفاقية.
    The Executive will further promote the Convention through the disability strategy that it is developing. UN وستعمل الحكومة على مواصلة تعزيز الاتفاقية من خلال الاستراتيجية المتعلقة بالإعاقة التي تقوم حالياً بإعدادها.
    13. The Committee continued to promote the Convention through a range of events and activities. UN 13 - وأردف قائلاً إن اللجنة تواصل تعزيز الاتفاقية من خلال مجموعة مختلفة من المناسبات والأنشطة.
    It had created a Ministry of Social Affairs, as well as an inter-ministerial committee to promote the Convention and a unit responsible for gathering, analysing and publishing data concerning the situation of children. UN وأنشأ وزارة للشؤون الاجتماعية فضلاً عن لجنة مشتركة بين الوزارات من أجل النهوض بالاتفاقية ووحدة مسؤولة عن جمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بحالة الطفل.
    Interventions underlined the importance of pursuing efforts to promote the Convention and to disseminate information on its interpretation, including by organizing judicial colloquiums. UN وأكدت المداخلات أهمية مواصلة العمل على الترويج للاتفاقية ونشر المعلومات عن تفسيرها بما يشمل تنظيم ندوات قضائية.
    This presentation will be available to the members of the Committee in order to assist them in their activities to promote the Convention. UN وسيتاح هذا العرض لأعضاء اللجنة لمساعدتهم على تنفيذ أنشطتهم الرامية إلى الترويج للاتفاقية.
    The secretariat also continued to promote the Convention through a global campaign, which has led to improved awareness of UNCCD goals and objectives. UN وواصلت الأمانة أيضاً الترويج للاتفاقية من خلال شن حملة عالمية تمخضت عن زيادة الوعي بما تصبو إليه الاتفاقية من أهداف وأغراض.
    As well, United Nations departments, agencies, funds and programmes continued to promote the Convention. UN وإلى جانب ذلك، واصلت إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها الترويج للاتفاقية.
    Such consideration, together with information to be prepared by the Secretariat for that purpose, would serve to promote the Convention and facilitate its use by practitioners. UN ومن شأن النظر في هذه المسائل، مع المعلومات المزمع أن تعدَّها الأمانة لهذا الغرض، أن يساعد على الترويج للاتفاقية وعلى تيسير استخدامها على المهنيين الممارسين.
    Thanks to having high-ranking public officials with disabilities in the Office of the President, the country was able to promote the Convention before the United Nations. UN وتمكنت المكسيك، بفضل وجود بعض كبار الموظفين العموميين من ذوي الإعاقة في مكتب رئيس الجمهورية، من الترويج للاتفاقية في أروقة الأمم المتحدة.
    35. In recent years, the secretariat has intensified its efforts to promote the Convention. UN 35 - في السنوات الأخيرة، كثفت الأمانة جهودها الرامية إلى الترويج للاتفاقية.
    15. The Department of Economic and Social Affairs and OHCHR have also worked to promote the Convention and the Optional Protocol at the regional and national level. UN 15 - وعملت الإدارة والمفوضية أيضا على الترويج للاتفاقية والبروتوكول الاختياري على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Common for these meetings is that they promote the Convention and its norms, function as arena for information sharing and thus help promote the overall aims of the Convention. UN والعامل المشترك بين هذه الاجتماعات هو تعزيز الاتفاقية وقواعدها، والعمل كمنبر لتبادل المعلومات والمساعدة بالتالي في تعزيز الأهداف العامة للاتفاقية.
    Universal ratification was indeed a challenge and while his Government would endeavour to promote the Convention, he wondered what could be done specifically in Asia, where the ratification rate was particularly low. UN ويشكل التصديق العالمي تحديا بالتأكيد، وفي الوقت الذي ستسعى فيه حكومته إلى تعزيز الاتفاقية فإنه يتساءل عما يمكن فعله على وجه التحديد في آسيا، حيث يعد معدل التصديق منخفضا بوجه خاص.
    17. The Government is continuing to promote the Convention through the ongoing implementation of the Disability Strategy. UN 17- وتواصل الحكومة تعزيز الاتفاقية من خلال التنفيذ المستمر لاستراتيجية الإعاقة.
    Its constant goal was to promote the Convention, to enhance cooperation with other human rights organizations, and to continue working towards an improved United Nations system. UN وهدفها المستمر هو تعزيز الاتفاقية وتعزيز التعاون مع سائر المنظمات المعنية بحقوق الإنسان، ومواصلة العمل في سبيل تحسين منظومة الأمم المتحدة.
    The establishment of the Coordination Committee, and more recently the Implementation Support Unit within the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, underscore our collective will to promote the Convention and its objectives still further. UN ويبرز إنشاء لجنة التنسيق كما يبرز إنشاء وحدة دعم التنفيذ مؤخراً في إطار مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، عزمنا الجماعي على مواصلة تعزيز الاتفاقية وتدعيم أغراضها.
    Such consideration, together with information to be prepared by the Secretariat for that purpose, would serve to promote the Convention and facilitate its use by practitioners. UN وسيساعد نظر اللجنة ذلك، الى جانب المعلومات التي ستعدها اﻷمانة من أجل ذلك الغرض، على تعزيز الاتفاقية وتيسير استخدامها من قبل أصحاب المهن المعنيين.
    The strategy seeks to promote the Convention, using the Web, print and film media, through interviews, promotional materials, personal stories, brochures and posters, with a focus on key events related to the Convention. UN وتستهدف الاستراتيجية النهوض بالاتفاقية بواسطة شبكة الإنترنت والمطبوعات والأفلام ومن خلال المقابلات، ومواد الدعاية، وعرض القصص الشخصية، والكتيبات، والملصقات مع التركيز على وقائع رئيسية متصلة بالاتفاقية.
    In addition, the Committee encourages the State party to work with civil society organizations, in order to disseminate information and to promote the Convention. UN وإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على العمل مع منظمات المجتمع المدني لنشر المعلومات عن الاتفاقية وترويجها.
    As well, United Nations departments, agencies, funds and programmes continued to promote the Convention. UN وإلى جانب ذلك، واصلت إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها التشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more