"promote the economic and social development" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    In order to maintain support for this process, it is also vital to promote the economic and social development of the occupied Palestinian territories. UN وحتـــى يحافظ علــــى دعم هذه العملية، من الحيوي أيضا تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Assembly also reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN كما تؤكد الجمعية من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    The Assembly further reaffirmed the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN كما أكدت الجمعية العامة من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    “Lastly, the French Government has undertaken to promote the economic and social development of the Territory and reduce the inequalities. UN أخيرا، قامت الحكومة الفرنسية بتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم والتقليل من أوجه عدم المساواة.
    6. Reaffirms also the responsibility of the administering Powers under the Charter to promote the economic and social development and to preserve the cultural identity of the Territories, and recommends that priority continue to be given, in consultation with the territorial Governments concerned, to the strengthening and diversification of their respective economies; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ما يقع، بموجب الميثاق، من مسؤولية على عاتق الدول القائمة بالإدارة، تحتم عليها تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وصون الهوية الثقافية للأقاليم، وتوصي بمواصلة إعطاء الأولوية، بالتشاور مع حكومات الأقاليم المعنية، لتعزيز اقتصاد كل منها وتنويعه؛
    Provisions had also been enacted to promote the economic and social development of the Mayas. UN وتم أيضا تنفيذ البنود التي ترمي إلى النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية لسكان المناطق الريفية من المايا.
    The Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد اللجنة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    The Assembly further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد الجمعية العامة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    The Assembly also reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد الجمعية العامة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    The Assembly further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد الجمعية من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    The Assembly further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد الجمعية من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    The Assembly further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد الجمعية العامة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    The Special Committee further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    The Assembly further reaffirms the responsibility of the administering Power to promote the economic and social development of the Territory. UN وتؤكد الجمعية من جديد كذلك مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم.
    In general, it continues to reaffirm the responsibility of the administering Powers under the Charter to promote the economic and social development of the Territories under their administration. UN وتواصل اللجنة، بصورة عامة، التأكيد من جديد على مسؤولية الدول القائمة باﻹدارة بموجب الميثاق عن تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها.
    15.1 The overall purpose of the programme is to promote the economic and social development of the members and associate members of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN 15-1 يتمثل الغرض العام من البرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة.
    The ECA mandate is to promote the economic and social development of its member States, foster intraregional integration, and promote international cooperation for the development of Africa. UN 46- تتمثل ولاية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء فيها، ودعم التكامل فيما بين الأقاليم، وتعزيز التعاون الدولي لتنمية أفريقيا.
    6. Reaffirms also the responsibility of the administering Powers under the Charter to promote the economic and social development and to preserve the cultural identity of the Territories, and recommends that priority continue to be given, in consultation with the territorial Governments concerned, to the strengthening and diversification of their respective economies; UN ٦ - تؤكد من جديد أيضا المسؤولية التي تقع على عاتق الدول القائمة باﻹدارة، بموجب الميثاق، فيما يتعلق بتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وصون الهوية الثقافية لﻷقاليم، وتوصي بمواصلة إعطاء اﻷولوية، بالتشاور مع حكومات اﻷقاليم المعنية، لتعزيز وتنويع اقتصاد كل منها؛
    6. Reaffirms the responsibility of the administering Powers under the Charter to promote the economic and social development and to preserve the cultural identity of those Territories, and recommends that priority should continue to be given, in consultation with the territorial Governments concerned, to the strengthening and diversification of their respective economies; UN ٦ - تؤكد من جديد المسؤولية التي تقع على عاتق الدول القائمة باﻹدارة، بموجب الميثاق، فيما يتعلق بتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وصون الهوية الثقافية لتلك اﻷقاليم، وتوصي بمواصلة إعطاء اﻷولوية، بالتشاور مع حكومات اﻷقاليم المعنية، لتعزيز وتنويع اقتصاد كل منها؛
    6. Reaffirms also the responsibility of the administering Powers under the Charter to promote the economic and social development and to preserve the cultural identity of the Territories, and recommends that priority continue to be given, in consultation with the territorial Governments concerned, to the strengthening and diversification of their respective economies; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ما يقع، بموجب الميثاق، من مسؤولية على عاتق الدول القائمة بالإدارة، تحتم عليها تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وصون الهوية الثقافية للأقاليم، وتوصي بمواصلة إعطاء الأولوية، بالتشاور مع حكومات الأقاليم المعنية، لتعزيز اقتصاد كل منها وتنويعه؛
    6. Reaffirms also the responsibility of the administering Powers under the Charter to promote the economic and social development and to preserve the cultural identity of the Territories, and recommends that priority continue to be given, in consultation with the territorial Governments concerned, to the strengthening and diversification of their respective economies; UN 6 - تؤكد من جديد أيضا ما يقع، بموجب الميثاق، من مسؤولية على عاتق الدول القائمة بالإدارة، تحتم عليها تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية وصون الهوية الثقافية للأقاليم، وتوصي بمواصلة إعطاء الأولوية، بالتشاور مع حكومات الأقاليم المعنية، لتعزيز اقتصاد كل منها وتنويعه؛
    Hence, we need to provide our Organization with new guidelines to strengthen international cooperation and revive North-South dialogue in order to promote the economic and social development of the poor countries. UN وعليه، فإننا بحاجة إلى تزويد منظمتنا بمبادئ توجيهية جديدة لتعزيز التعاون الدولي وإحياء الحوار بين الشمال والجنوب بغرض النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الفقيرة.
    The United Nations was designed to put an end to the scourge of wars between nations and to promote the economic and social development of peoples. UN وقد قُصد بالأمم المتحدة أن تضع حداً لبلاء الحروب بين الدول وأن تعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعوب.
    Since its inception half a century before, the United Nations had made continued efforts to eliminate poverty and famine on earth and promote the economic and social development of Member States; however, that objective was far from being achieved. UN وقد بذلت اﻷمم المتحدة منذ إنشائها الذي مضى عليه نصف قرن جهودا متواصلة ﻹزالة الفقر والجوع من سطح المعمورة وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لدى الدول اﻷعضاء؛ ولكن هذا الهدف لا يزال بعيد المنال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more