"promote the empowerment of women" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز تمكين المرأة
        
    • وتعزيز تمكين المرأة
        
    • تعزيز التمكين للمرأة
        
    6. INSTRAW sought to promote the empowerment of women and, in particular, their inclusion as equal partners in development. UN ٦ - ويسعى المعهد إلى تعزيز تمكين المرأة ولا سيما إدماجها كشريكة في التنمية على قدم المساواة.
    The organization is initiating a research programme on women and adult education, including activities to promote the empowerment of women. UN وتشرع هذه المنظمة في برنامج للبحث بشأن المرأة والتعليم للراشدين، بما في ذلك أنشطة تعزيز تمكين المرأة.
    promote the empowerment of women through an agenda focused on agency and autonomy. UN تعزيز تمكين المرأة بوضع خطة ينصب التركيز فيها على دور المرأة واستقلالها الذاتي.
    It will also support and promote the empowerment of women and their organizations in this process. UN وسوف تعمل أيضاً على دعم وتعزيز تمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية.
    It will also support and promote the empowerment of women and their organizations in this process. UN وسوف تعمل أيضاً على دعم وتعزيز تمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية.
    The Government’s aim was to promote the empowerment of women through improved opportunities and access to economic resources, education and remunerated employment. UN وأضافت أن غرض الحكومة هو تعزيز التمكين للمرأة من خلال تحسين فرص الوصول إلى الموارد الاقتصادية وإلى التعليم والعمل المدفوع اﻷجر.
    5.b Enhance the use of enabling technology, in particular information and communications technology, to promote the empowerment of women UN ٥-ب تعزيز استخدام التكنولوجيا التمكينية، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من أجل تعزيز تمكين المرأة
    113.153 Continue to promote the empowerment of women, particularly their employment and participation in politics and the decision-making process (Thailand); UN 113-153 مواصلة تعزيز تمكين المرأة ولا سيما فرصها في العمل ومشاركتها في السياسة وفي عملية صنع القرار (تايلند)؛
    All policies should be mindful of the need to support both women and men in their multiple roles and to break the stereotypes of gender roles in order to promote the empowerment of women through equal participation in the labour force. UN وينبغي لكافة السياسات أن تعي ضرورة دعم النساء والرجال على حد سواء للقيام بأدوارهم المتعددة وكسر القالب النمطي لأدوار الجنسين بغية تعزيز تمكين المرأة من خلال المشاركة المتساوية في قوة العمل.
    A group of concerned social scientists dedicated to promote the empowerment of women, deprived castes and groups founded CSR. UN فقد قام عدد من علماء الاجتماع المهتمين والمتفانين في سبيل تعزيز تمكين المرأة والفئات والمجموعات المحرومة بإنشاء مركز البحوث الاجتماعية.
    It would call upon the international community to support national efforts to promote the empowerment of women and gender equality in order to enhance national efforts to eliminate violence against women, and also call upon all United Nations entities to intensify their efforts at all levels to eliminate violence against women and to better coordinate their work. UN وستدعو المجتمع الدولي إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين من أجل دعم الجهود الوطنية المبذولة للقضاء على العنف ضد المرأة، وتدعو جميع كيانات الأمم المتحدة إلى تكثيف جهودها على كافة المستويات للقضاء على العنف ضد المرأة وتحسين تنسيق عملها.
    5. Non-governmental organizations and other groups in civil society, sustaining the momentum generated in the various world conferences on women, had also been working to promote the empowerment of women. UN 5 - ومضى يقول إن المنظمات غير الحكومية والفئات الأخرى في المجتمع المدني، التي تدعم الزخم الذي يتولد في مختلف المؤتمرات العالمية بشأن المرأة، ما زالت تعمل أيضاً على تعزيز تمكين المرأة.
    1. Mr. Momen (Bangladesh) stated that the Government of Bangladesh considered it a point of honour to promote the empowerment of women. UN 1 - السيد مؤمن (بنغلاديش): أكد أن لحكومة بنغلاديش الشرف في تعزيز تمكين المرأة.
    124.17 Continue to promote the empowerment of women (Rwanda); UN 124-17- أن تواصل تعزيز تمكين المرأة (رواندا)؛
    (q) Allocate adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ف) تخصيص موارد كافية ترمي إلى تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    (q) To allocate adequate resources to promote the empowerment of women and gender equality and to prevent and redress all forms and manifestations of violence against women; UN (ف) تخصيص موارد كافية ترمي إلى تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين ومنع جميع أشكال ومظاهر العنف ضد المرأة وتوفير سبل الانتصاف في هذا الصدد؛
    29. Agencies have also developed specific tools, such as a module of the ITU " Connect a school, connect a community " online toolkit on how to develop community ICT centres to promote the empowerment of women. UN 29 - ووضعت الوكالات أيضا أدوات محددة، مثل مجموعة المواد الإلكترونية النموذجية للاتحاد الدولي للاتصالات المعنونة " توصيل مدرسة، توصيل مجتمع " ، بشأن كيفية إقامة مراكز مجتمعية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز تمكين المرأة.
    Objective: To mainstream gender perspectives into the policies and programmes of member States and to promote the empowerment of women in the political, economic and social spheres. UN الهدف: إدراج المنظور الجنساني في صميم سياسات وبرامج الدول الأعضاء وتعزيز تمكين المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Objective: To mainstream gender perspectives into the policies and programmes of member States and to promote the empowerment of women in the political, economic and social spheres for poverty eradication. UN الهدف: إدراج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج الدول الأعضاء وتعزيز تمكين المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية من أجل القضاء على الفقر.
    14.32 The main objective of this subprogramme is to mainstream gender perspectives into the policies and programmes of Member States and to promote the empowerment of women in the political, economic and social spheres. UN 14-32 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو إدماج المنظور الجنساني في التيار الرئيسي لسياسات وبرامج الدول الأعضاء وتعزيز تمكين المرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more