Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. | UN | وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها. |
Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. | UN | وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها. |
Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. | UN | وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها. |
Determined to promote the enjoyment of their human rights and fundamental freedoms by indigenous people, | UN | وتصميماً منها على تعزيز تمتع السكان الأصليين بما لهم من حقوق إنسان وحريات أساسية، |
Such constructive engagement will enhance the quality of reports as well as promote the enjoyment by all of the rights protected by the Convention. | UN | ومن شأن هذه المشاركة البنّاءة أن تحسّن نوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الجميع بالحقوق التي تحميها الاتفاقية. |
3. The Special Rapporteur would also like to develop close cooperation with relevant government bodies to help them identify policies and programmes which promote the enjoyment of the right to health. | UN | 3- ويود المقرر الخاص كذلك إقامة تعاون وثيق مع الهيئات الحكومية المعنية لمساعدتها في تحديد السياسات والبرامج التي تعزز التمتع بالحق في الصحة. |
1. Measures to promote the enjoyment of this freedom | UN | 1- التدابير الرامية إلى تشجيع التمتع بهذه الحرية |
Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. | UN | وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها. |
Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. | UN | وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها. |
Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. | UN | وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها. |
Viet Nam shared the difficulties and challenges that Bhutan is facing as it seeks to promote the enjoyment of human rights. With that in mind, Vietnam made recommendations. | UN | وشاطرت فييت نام بوتان الصعوبات والتحديات التي تواجهها في سعيها من أجل تعزيز التمتع بحقوق الإنسان، وفي ذلك الصدد قدمت فييت نام توصيات. |
50. Bangladesh encouraged Mali to continue to seek technical and financial assistance from the international community to bolster national efforts to promote the enjoyment of all human rights, including the realization of the right to development. | UN | 50- وشجعت بنغلاديش مالي على مواصلة طلب المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز التمتع بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك لإعمال الحق في التنمية. |
It recommended that, with the assistance of the international community, Burkina Faso strengthen its human and institutional capacity in education and health, and increase activities aimed at incorporating human rights education in official school curricula and strengthen the capacity of national authorities to promote the enjoyment of human rights. | UN | وأوصت بأن تقوم بوركينا فاسو، بمساعدة من المجتمع الدولي، بتعزيز قدرتها البشرية والمؤسسية في مجال التعليم والصحة، وبزيادة أنشطتها الرامية إلى دمج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية وزيادة قدرة السلطات الوطنية على تعزيز التمتع بحقوق الإنسان. |
16. The Convention on the Rights of the Child attaches particular importance to the process by which education is to be promoted, as underlined in the general comment: " Efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. | UN | 16 - وتعلق اتفاقية حقوق الطفل أهمية خاصة على العملية التي يُشجع بها التعليم، كما أبرز ذلك في التعليق العام: " يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها. |
16. The Convention on the Rights of the Child attaches particular importance to the process by which education is to be promoted, as underlined in the general comment: " Efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. | UN | 16 - وتعلق اتفاقية حقوق الطفل أهمية خاصة على العملية التي يُشجع بها التعليم، كما أبرز ذلك في التعليق العام: " يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها. |
The Committee recommends that the State party increase efforts to provide international assistance to developing countries to a level commensurate with its resources and in fulfilment of its international obligations under the Covenant to promote the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | 33- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة الجهود لتقديم المساعدة الدولية للبلدان النامية حسب مستوى يتناسب مع مواردها وقصد الوفاء بالتزاماتها الدولية بموجب العهد من أجل تعزيز التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
27. With the assistance of the international community, increases activities aimed at incorporating human rights education in the official school curricula and strengthen the capacity of national authorities to promote the enjoyment of human rights (Ghana). | UN | 27- بمساعدة من المجتمع الدولي، زيادة الأنشطـة الرامية إلى إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية وتعزيز قدرة السلطات الوطنية على تعزيز التمتع بحقوق الإنسان (غانا). |
Determined to do everything possible to promote the enjoyment of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, | UN | وقد عقدت العزم على عمل كل ما هو ممكن بغية تعزيز تمتع السكان اﻷصليين بما لهم من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Determined to promote the enjoyment of the rights of indigenous people and the full development of their distinct cultures and communities, | UN | وتصميما منها على تعزيز تمتع السكان اﻷصليين بحقوقهم والتنمية الكاملة لثقافاتهم ومجتمعاتهم المتميزة، |
Determined to do everything possible to promote the enjoyment of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, | UN | وقد عقدت العزم على عمل كل ما هو ممكن بغية تعزيز تمتع السكان اﻷصليين بما لهم من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
14. Mr. PRADO VALLEJO said that the Committee warmly appreciated the interest that the High Commissioner had shown in its work and her commitment to addressing the problems that existed in order to enhance the Committee's efficiency and thus promote the enjoyment of civil and political rights. | UN | ٤١- السيد برادو فاييخو: قال إن اللجنة تقدر كل التقدير الاهتمام الذي أبدته المفوضة السامية بعملها والتزامها بمعالجــة المشاكـل الموجـودة كي تعزز كفاءة اللجنة وبذلك تعزز التمتع بالحقوق المدنية والسياسية. |
1. Measures to promote the enjoyment of this freedom 1354 − 1358 249 | UN | 1- التدابير الرامية إلى تشجيع التمتع بهذه الحرية 1354-1358 261 |
The effectiveness of national and regional mechanisms to promote the enjoyment of human rights must be enhanced. | UN | ويجب زيادة فعالية اﻵليات الوطنية واﻹقليمية لتعزيز التمتع بحقوق اﻹنسان. |