"promote the growth of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز نمو
        
    • تشجع نمو
        
    • تشجيع نمو
        
    Discussions focused on how to balance supervision and regulation with innovation and flexibility in order to promote the growth of microfinance. UN وقد ركزت المناقشات على كيفية موازنة الإشراف والتنظيم مع الابتكار والمرونة بقصد تعزيز نمو التمويل الصغير.
    At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني.
    At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني.
    At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني.
    This implies that they should promote the growth of regional markets, to develop regional brands, as one important policy option. UN ويعني ذلك أن عليها أن تشجع نمو الأسواق الإقليمية لتطوير العلامات الإقليمية، كخيار سياسي مهم.
    Evidence from another study indicates that some of the conditions accompanying global warming may promote the growth of algae in the Southern Ocean. UN وتشير البراهين المستمدة من دراسة أخرى إلى أنه من المحتمل أن تؤدي بعض اﻷحوال المصاحبة للاحترار العالمي إلى تشجيع نمو طحالب في المحيط الجنوبي.
    At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني.
    At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني.
    At the same time, States should promote the growth of the legal profession and remove financial barriers to legal education. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي للدول تعزيز نمو المهن القانونية وتذليل العقبات المالية التي تواجه التثقيف القانوني.
    17. Policies to promote the growth of the private sector have been a major factor in attracting FDI to the economies in transition. UN 17 - تشكل السياسات الرامية إلى تعزيز نمو القطاع الخاص عاملا رئيسيا في جذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    (c) promote the growth of financial cooperatives to meet the goal of inclusive finance by providing access to financial services for all; UN (ج) تعزيز نمو التعاونيات المالية لتحقيق الهدف المتمثل في التمويل الشامل من خلال توفير إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية للجميع؛
    To this end, the Department is moving forward with the global field support strategy end-state vision of an integrated human resources management framework to promote the growth of staff capacity through optimized business processes, appropriate delegations of authority and effective monitoring systems. UN ولتحقيق هذه الغاية، تمضي الإدارة قدما صوب الهدف النهائي لاستراتيجية الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وهو إقامة إطار متكامل لإدارة الموارد البشرية من أجل تعزيز نمو قدرات الموظفين من خلال التسيير الأمثل للعمل، وتفويض السلطات على النحو المناسب، وإنشاء نظم رصد فعالة.
    10. Stresses that concerted action by the international community, in particular by developed countries, to alleviate the debt burden of developing countries is vital to growth in the developing countries, which, in turn, would promote the growth of the world economy; UN ١٠ - تؤكد أن اتخاذ اجراءات متضافرة من جانب المجتمع الدولي، لاسيما من جانب البلدان المتقدمة النمو، من أجل التخفيف من عبء الديون على البلدان النامية هو أمر حيوي بالنسبة للنمو في البلدان النامية، اﻷمر الذي سيؤدي بدوره الى تعزيز نمو الاقتصاد العالمي؛
    53. To foster is to " support ... encourage or help to grow [or] to promote the growth of " . UN 53- وكلمة يغذّي تعني " يدعم ... أو يُشجع أو يساعد نمو [أو] تعزيز نمو " ().
    In that connection, and in view of the fact that the Organization had developed and launched trade capacity-building projects whose main aim was to promote the growth of SMEs as the main generator of wealth in developing countries, GRULAC once again emphasized the need to increase the number of projects involving indigenous communities and other communities mainly found in rural areas, who benefited the least from productive development projects. UN وفي هذا الصدد، ونظرا لأن المنظمة قد وضعت واستهلت مشاريع لبناء القدرات التجارية هدفها الرئيسي تعزيز نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم كمولد رئيسي للثروة في البلدان النامية، فإن المجموعة تؤكد مرة أخرى الحاجة إلى زيادة عدد المشاريع التي تشترك فيها المجتمعات المحلية للسكان الأصليين وغيرها من المجتمعات، لا سيما في المناطق الريفية، التي كان نصيبها من فائدة مشاريع التنمية الإنتاجية هو أقل نصيب.
    (d) promote the growth of agricultural cooperatives through access to finance, adoption of sustainable production techniques, investments in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms, and support for the participation of women in economic activities; UN (د) تعزيز نمو التعاونيات الزراعية من خلال توفير إمكانية الوصول إلى التمويل، واعتماد تقنيات الإنتاج المستدامة، والاستثمار في البنية التحتية الريفية والري، وتعزيز آليات التسويق، ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية؛
    (d) promote the growth of agricultural cooperatives in order to attain the goal of food security by cultivating comprehensive growth in the agricultural sector, specifically by improving financing options, sustainable production techniques, investments in rural infrastructure and irrigation, marketing mechanisms and the participation of women; UN (د) تعزيز نمو التعاونيات الزراعية تحقيقاً لهدف الأمن الغذائي من خلال غرس أسلوب النمو الشامل في تربة القطاع الزراعي، وعلى وجه التحديد بتحسين خيارات التمويل وتقنيات الإنتاج المستدام، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وفي مجال الري، فضلاً عن آليات التسويق ومشاركة المرأة؛
    113. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland housing policy objectives are to promote the growth of owner-occupation, provide wide choice for tenants, encourage private investment in the rental sector and increase the supply of homes for rent, improve performance and value of money in the subsidized sector, and direct public expenditure more effectively towards those people and areas that most need support. UN ١١٣ - تتمثل أهداف السياسة السكنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في تعزيز نمو إشغال المساكن من قبل ملاكها، وتوفير الخيارات الواسعة للمستأجرين، وتشجيع الاستثمار الخاص في القطاع اﻹيجاري وزيادة توفير المساكن للايجار، وتحسين أداء وقيمة المال في القطاع المعان وتوجيه النفقات العامة بفعالية أكبر نحو اﻷكثر احتياجا من أناس ومناطق.
    (c) promote the growth of financial cooperatives in order to attain the goal of inclusive finance by providing access to financial services for all, specifically by adopting policies that expand the span and scope of financial cooperatives and credit unions through appropriate incentives in tax structures and access to services and markets; UN (ج) تعزيز نمو التعاونيات المالية لتحقيق هدف التمويل الشامل من خلال تهيئة سُبل الحصول على الخدمات المالية لمصلحة الجميع، وتحديداً من خلال اتباع السياسات التي توسّع إطار ونطاق التعاونيات المالية واتحادات الائتمان عن طريق تقديم الحوافز الملائمة في الهيكل الضريبي مع إتاحة الخدمات وسُبل الوصول إلى الأسواق؛
    88. Since small and medium-sized enterprises (SMEs) excel at job creation, developing and transition economies should promote the growth of SMEs. UN 88 - ونظرا لكون المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم متفوقة في مجال خلق فرص العمل فإن على الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية أن تشجع نمو هذه المؤسسات.
    To overcome the contradiction between that explosion and the decrease in consumption (because of unemployment), it is necessary to promote the growth of markets elsewhere. UN وللتغلب على التناقض القائم بين هذا الانفجار وبين الانخفاض في الاستهلاك )بسبب البطالة( ليصبح من الضروري تشجيع نمو اﻷسواق في أماكن أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more