"promote the universality of the convention" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز عالمية الاتفاقية
        
    • تشجيع عالمية الاتفاقية
        
    • انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية
        
    • ترويج عالمية الاتفاقية
        
    • بتعزيز عالمية الاتفاقية
        
    • لتحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية
        
    The Plan of Action to promote the universality of the Convention on Certain Conventional Weapons was adopted, and a sponsorship programme supporting its implementation established. UN واعتمدت خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، وأعد برنامج رعاية لدعم تنفيذها.
    Notwithstanding this, there is still an urgent need to promote the universality of the Convention. UN وبالرغم من هذا، ما زالت تقوم حاجة عاجلة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية.
    Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبالتالي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    At the present Review Conference, the delegations would be invited to adopt a plan of action to promote the universality of the Convention and establish a sponsorship programme. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الحالي، ستدعى الوفود إلى اعتماد خطة عمل تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية ووضع برنامج رعاية.
    Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تشجيع عالمية الاتفاقية وبالتالي توطيد سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Draft plan of action to promote the universality of the Convention UN مشروع خطة عمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية
    It also referred to the increasing dangers faced by such personnel in the field and underlined the need to promote the universality of the Convention. UN ويشير أيضا إلى المخاطر المتزايدة التي تواجه هؤلاء الموظفين في الميدان ويؤكد على ضرورة تعزيز عالمية الاتفاقية.
    Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وبالتالي تعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    He once again highlighted the importance of implementing the Plan of Action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    In particular, the Meeting expressed its satisfaction at the steps undertaken for the implementation of the Plan of Action to promote the universality of the Convention and its annexed Protocols. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه للخطوات المتخذة من أجل تنفيذ خطة عمل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Another fundamental challenge is to promote the universality of the Convention. UN وثمـــة تحد أساســـي آخر هو تعزيز عالمية الاتفاقية.
    In that connection, his Government had welcomed the adoption of the plan of action to promote the universality of the Convention and had actively contributed to its implementation. UN 38- وفي هذا الصدد، أضاف أن حكومته ترحب باعتماد خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية وقد أسهمت بنشاط في تنفيذها.
    Underlining the need to promote the universality of the Convention and thereby strengthen the safety and security of United Nations and associated personnel, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تشجيع عالمية الاتفاقية وبالتالي توطيد سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    It supported the draft plan of action to promote the universality of the Convention and the Protocols annexed thereto, proposed by the Group of Governmental Experts. UN ويؤيد الوفد مشروع خطة العمل التي تهدف إلى تشجيع عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، التي اقترحها فريق الخبراء الحكوميين.
    The Russian Federation intended to make a specific contribution to implementing the plan of action to promote the universality of the Convention and had submitted several proposals along those lines to the secretariat. UN ويعتزم الاتحاد الروسي المساهمة بفعالية في تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تشجيع عالمية الاتفاقية وعرض بعض المقترحات بشأن هذه المسألة على الأمانة.
    47. India attached great importance to the plan of action to promote the universality of the Convention and to the Sponsorship Programme. UN 47- وأضاف أن الهند تولي أهمية كبيرة لخطة العمل الرامية إلى تشجيع عالمية الاتفاقية وببرنامج الرعاية.
    He was particularly encouraged that participants had adopted, and were already engaged in implementing, a plan of action to promote the universality of the Convention and a Sponsorship Programme. UN وألاحظ بارتياح أنكم اعتمدتم خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية وبادرتم بالفعل إلى وضعهما موضع التنفيذ.
    Belarus had also submitted timely information on the implementation of the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. UN كما قدمت في الوقت المناسب المعلومات الخاصة بتنفيذ خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها الإضافية.
    In particular, the Meeting expressed its satisfaction at the steps undertaken for the implementation of the Plan of Action to promote the universality of the Convention and its annexed Protocols. UN وأعرب الاجتماع عن ارتياحه للخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Accordingly, while the various activities carried out to promote universalization were welcome, the efforts to implement the plan of action to promote the universality of the Convention must be intensified. UN وإذا كان ينبغي الترحيب بمختلف الأنشطة المضطلع بها لتشجيع انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية، فإنه يجب تكثيف الجهود لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى ترويج عالمية الاتفاقية.
    The CHAIRPERSON drew attention to the report prepared by the secretariat on the initiatives taken to implement the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols since the conclusion of the 2007 Meeting of the High Contracting Parties (CCW/MSP/2008/CRP.1). UN 25- الرئيس لفت الانتباه إلى التقرير الذي أعدته الأمانة بشأن المبادرات المتخذة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بتعزيز عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها منذ نهاية اجتماع عام 2007 للأطراف المتعاقدة السامية (CCW/MSP/2008/CPR.1).
    It commended the efforts made by States, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and other international or non-governmental organizations to implement the plan of action to promote the universality of the Convention. UN هكذا، فإن سويسرا تشيد بالجهود التي تبذلها الدول ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات دولية وغير حكومية أخرى من أجل تنفيذ خطة العمل لتحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more