Youth organizations in particular have done significant work to promote the well-being of youth in the global economy. | UN | وتواصل منظمات الشباب بصفة خاصة الاضطلاع بأعمال مهمة تستهدف تعزيز رفاه الشباب في سياق الاقتصاد العالمي. |
Our aim is to promote the well-being, and to strengthen the contributions, of older people in all aspects of society. | UN | وهدفنا هو تعزيز رفاه كبار السن ودعم مساهمتهم في جميع جوانب المجتمع. |
The intention is to improve the legislative environment and the clarity of legislation, and thus also to promote the well-being of citizens and the competitiveness of enterprises. | UN | ويهدف هذا الإصلاح إلى تحسين البيئة القانونية وإضفاء مزيد من الوضوح على التشريعات القائمة، ومن ثم تعزيز رفاه المواطنين والنهوض بالقدرة التنافسية للمؤسسات أيضاً. |
Secondly, it calls on us to promote the well-being and rights of children, as that is in the best interest of all humanity. | UN | وهو يدعونا، ثانيا، إلى النهوض برفاه الطفل وحقوقه، لأن ذلك من مصلحة البشرية جمعاء. |
(a) promote the well-being of people and encourage pro-social behaviour through social, economic, health and educational measures, with a particular emphasis on children and youth, and focus on the risk and protective factors associated with crime and victimization (prevention through social development or social crime prevention); | UN | (أ) تعزّز رفاه الناس وتشجّع على السلوك الاجتماعي السليم عن طريق التدابير الاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية، مع إيلاء الأطفال والشباب اهتماما خاصا والتركيز على عاملي الخطر والوقاية المرتبطين بالجريمة والإيذاء (الوقاية عن طريق التنمية الاجتماعية أو منع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية)؛ |
Nationally, we will continue to promote the well-being of children and provide them with a secure and enabling environment in which they can develop their full potential. | UN | وسنواصل على الصعيد الوطني تعزيز رفاهية الأطفال وتوفير بيئة آمنة وتمكينية لهم، يستطيعون فيها أن يطوروا إمكاناتهم كاملة. |
It would nevertheless increase its efforts to promote the well-being of children, particularly in view of the persistent differences between rural and urban environments. | UN | ومع ذلك، فإن بلدها سيضاعف جهوده من أجل تعزيز رفاه الطفل، لا سيما في ضوء الفروق التي لا تزال قائمة بين الريف والمدينة. |
" 21. Welcomes also the contribution of UNPROFOR, within its available resources, to the restoration of safety and security to the area in and around Maglaj in order to promote the well-being of its inhabitants; | UN | " ٢١ - يرحب أيضا بما تسهم به قوة اﻷمم المتحدة للحماية، في حدود مواردها المتاحة، في إعادة السلامة واﻷمن إلى المنطقة في ماغلاي وما حولها من أجل تعزيز رفاه سكانها؛ |
The Domestic Violence Decree of 2009 provides women with protection from domestic violence, introducing domestic violence restraining orders and other measures to promote the well-being of victims. | UN | ويوفر مرسوم العنف العائلي لعام 2009 للنساء الحماية من العنف الأسري، كما يتضمن أوامر تزجر العنف العائلي وتدابير أخرى تروم تعزيز رفاه الضحايا. |
National social policies must include measures to promote the well-being and dignity of older persons by guaranteeing them secure and decent living conditions, free of need. | UN | ولا بد أن تشمل السياسات الاجتماعية الوطنية تدابير ترمي إلى تعزيز رفاه وكرامة المسنّين بضمان العمل على توفير ظروف معيشة آمنة ولائقة لهم، وتخلو من العوز. |
Moreover, a national policy of social action has been developed, the main objective of which is to promote the well-being of populations in general and of vulnerable individuals, families and groups in particular. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعنا سياسة وطنية للعمل الاجتماعي، يتمثل هدفها الرئيسي في تعزيز رفاه السكان عموما، ورفاه الأفراد والأسر والفئات المعرضة للخطر بشكل خاص. |
To further promote the well-being and interests of women, the Women's Commission was set up in January 2001. | UN | 15 - لموالاة تعزيز رفاه المرأة ومصالحها، أنشئت لجنة المرأة في كانون الثاني/يناير 2001. |
This would promote the well-being of children, young people and women, in line with the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقال إن من شأن ذلك تعزيز رفاه الأطفال والشباب والنساء، تمشيا مع توجهات اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
We would urge all Member States to respect the mandates and the initiatives of this Organization, for only through a true awareness of all the problems facing our countries and their possible solutions will we be able to promote the well-being of the individual. | UN | إننا نحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تحترم ولايات هذه المنظمة ومبادراتها، فبالوعي الحقيقي بجميع المشاكل التي تواجهها بلداننا وبالحلول الممكنة لها، سنتمكن من تعزيز رفاه الفرد. |
Spouses are obliged to build their family relations on the basis of reciprocity, respect and mutual assistance, to promote the well-being and strengthening of the family and to care for the health, development and welfare of their children. | UN | والزوجان ملزمان ببناء علاقاتهما الأسرية على أساس المعاملة بالمثل والاحترام والمساعدة المتبادلة، من أجل النهوض برفاه الأسرة وتعزيزها، والعناية بصحة أطفالهما ونمائهم ورفاههم. |
Mindful of the important role of the United Nations and of the United Nations Children's Fund and its national committees in assisting Governments to promote the well-being of children and their development, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الدور الهام لﻷمم المتحدة ولمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجانها الوطنية في مساعدة الحكومات على النهوض برفاه اﻷطفال ونمائهم، |
(a) promote the well-being of people and encourage pro-social behaviour through social, economic, health and educational measures, with a particular emphasis on children and youth, and focus on the risk and protective factors associated with crime and victimization (prevention through social development or social crime prevention); | UN | (أ) تعزّز رفاه الناس وتشجّع على السلوك الاجتماعي السليم عن طريق التدابير الاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية، مع إيلاء الأطفال والشباب اهتماما خاصا والتركيز على عاملي الخطر والوقاية المرتبطين بالجريمة والإيذاء (الوقاية عن طريق التنمية الاجتماعية أو منع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية)؛ |
(a) promote the well-being of people and encourage pro-social behaviour through social, economic, health and educational measures, with a particular emphasis on children and youth, and focus on the risk and protective factors associated with crime and victimization (prevention through social development or social crime prevention); | UN | (أ) تعزّز رفاه الناس وتشجّع على السلوك الاجتماعي عن طريق التدابير الاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية، مع إيلاء الاهتمام الخاص إلى الأطفال والشباب والتركيز على الخطورة والعوامل الوقائية المرتبطة بالجريمة والإيذاء (الوقاية عن طريق التنمية الاجتماعية أو منع الجريمة الاجتماعية)؛ |
Hence, all organizations of the United Nations family have a role to play in this field, to promote the well-being of the inhabitants of planet Earth. | UN | وهكذا، فإن على جميع منظمات أسرة اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور في هذا المجال، بغية تعزيز رفاهية سكان كوكب اﻷرض. |
The mission of UNICEF was to promote the well-being of children the world over and, in particular, in developing countries. | UN | وذكر أن رسالة اليونيسيف هي تشجيع رفاه اﻷطفال في العالم، وخاصة في البلدان النامية. |
Certain structural weaknesses restrict the Government's ability to adequately promote the well-being of its people in areas such as health and education. | UN | وتحد بعض مواطن الضعف في الهياكل اﻷساسية من قدرة الحكومة على القيام بشكل ملائم بتعزيز رفاه شعبها في مجالات معينة، مثل الصحة والتربية. |
The new order, organized on the basis of universality and sovereign equality, was intended to encompass all nations, large and small, strong and weak, in order to promote the well-being of all peoples. | UN | كان المقصود للنظام الجديد، القائم على أساس العالمية والمساواة في السيادة، أن يشمل جميع الدول، كبيرها وصغيرها، قويها وضعيفها، بغية النهوض برفاهية جميع الشعوب. |
The second point is to engage in dialogue in order to promote the well-being of peoples. | UN | النقطة الثانية هي الدخول في الحوار بغية الارتقاء برفاهية جميع الشعوب. |
Consistent with the obligations under article 31, public planning must place a priority on the creation of environments which promote the well-being of the child. | UN | وعملاً بالالتزامات المدرجة في المادة 31، يجب أن يولي التخطيط العام أولوية لإنشاء البيئات التي تعزز رفاه الطفل. |