"promote universalization of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز عالمية
        
    • الترويج لعالمية
        
    • تعزيز الطابع العالمي
        
    promote universalization of the Convention through regional and multilateral fora and activities; UN `2` تعزيز عالمية الاتفاقية من خلال المحافل والأنشطة الإقليمية والمتعددة الأطراف؛
    promote universalization of the Convention through bilateral contacts with states not party; UN `1` تعزيز عالمية الاتفاقية بإجراء اتصالات ثنائية مع الدول غير الأطراف فيها؛
    The sponsorship programme would help to promote universalization of the CCW Convention and encourage States parties to participate in meetings. UN وأن برنامج الدعم سيساعد على تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة التقليدية وسيشجع الدول الأطراف على المشاركة في الاجتماعات.
    It was imperative to promote universalization of the instrument and to secure its steady implementation. UN ومن الواجب الترويج لعالمية هذا الصك وضمان تنفيذه باستمرار.
    In this light, I would like to emphasize that the crucial task of the Nairobi Summit is to promote universalization of the Convention and to facilitate mining action in the field. UN وفي ضوء ذلك ، أود أن أركز على أن المهمة الرئيسية لمؤتمر قمة نيروبي هي الترويج لعالمية الاتفاقية وتيسير الأعمال المتعلقة بالألغام في الميدان.
    Action #12 Continue to promote universalization of the norms of the Convention by condemning the use, development, production, acquisition stockpiling, retention or transfer of cluster munitions by any actor; UN مواصلة تعزيز الطابع العالمي لمعايير الاتفاقية عن طريق إدانة استخدام أي جهة من الجهات للذخائر العنقودية أو استحداثها أو إنتاجها أو حيازة مخزونات منها أو الاحتفاظ بها أو نقلها؛
    The Chairman of the Meeting of States Parties has duly compiled this document which outlines the results to date of the activities to promote universalization of the Convention undertaken by the Chairman, Vice-chairs and the ISU in 2012. UN وقد جمّع على النحو الواجب رئيس اجتماع الدول الأطراف هذه الوثيقة التي تبين النتائج التي حققتها حتى الآن أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية التي اضطلع بها الرئيس، ونواب الرئيس ووحدة دعم التنفيذ في عام 2012.
    The Chairman of the Meeting of States Parties has duly compiled this document which outlines the results to date of the activities to promote universalization of the Convention undertaken by the Chairman, Vice-chairs and the Implementation Support Unit (ISU) in 2014. UN وقد جمّع رئيس اجتماع الدول الأطراف، على النحو الواجب، هذه الوثيقة التي تبين النتائج التي حققتها حتى الآن أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية التي اضطلع بها الرئيس ونواب الرئيس ووحدة دعم التنفيذ في عام 2014.
    The Eighth Conference welcomed the efforts undertaken by the Secretary-General of the United Nations, the President of the Eighth Conference, organizations, the CCW Sponsorship Programme, and the Implementation Support Unit to promote universalization of Protocol V. UN ورحب المؤتمر الثامن بالجهود التي اضطلع بها كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر الثامن، والمنظمات، وبرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية، ووحدة دعم التنفيذ في سبيل تعزيز عالمية البروتوكول الخامس.
    The Chairman of the Meeting of States Parties has duly compiled this document which outlines the results to date of the activities to promote universalization of the Convention undertaken by the Chairman, Vice-chairs and the Implementation Support Unit (ISU) in 2013. UN وقد جمّع رئيس اجتماع الدول الأطراف على النحو الواجب هذه الوثيقة التي تبين النتائج التي حققتها حتى الآن أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية التي اضطلع بها الرئيس ونواب الرئيس ووحدة دعم التنفيذ في عام 2013.
    3. To date, three States Parties have reported that they have taken action bilaterally to promote universalization of the Convention in 2013: Germany, the United Kingdom, and the United States. UN 3- وحتى تاريخه، أفادت ثلاث دول أطراف بأنها اتخذت إجراءات على الصعيد الثنائي من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية في عام 2013، وهي: ألمانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    The Seventh Conference welcomed the efforts undertaken by the Secretary-General of the United Nations, the President of the Seventh Conference to Protocol V, organizations, the CCW Sponsorship Programme, and the Implementation Support Unit to promote universalization of Protocol V. UN ورحب المؤتمر السابع بالجهود التي اضطلع بها كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المؤتمر السابع للبروتوكول الخامس، والمنظمات، وبرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية، ووحدة دعم التنفيذ في سبيل تعزيز عالمية البروتوكول الخامس.
    With regard to the prohibition and total elimination of anti-personnel mines and other weapons with similar effects, Spain's attitude has always been to promote universalization of the Ottawa Convention of 1997, to which Spain is a party. UN وفي مجال حظر الألغام المضادة للأفراد وغيرها من الأسلحة ذات الأثر المماثل والقضاء التام عليها، اعتمدت إسبانيا دوما موقفا يتمثل في تعزيز عالمية اتفاقية أوتاوا لعام 1997 التي انضمت إليها كدولة طرف.
    3. The Conference urges High Contracting Parties to actively promote universalization of the Convention and its annexed Protocols. UN 3- ويحث المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية على السعي الحثيث من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها.
    6. To date, two States Parties have reported that they have taken action bilaterally to promote universalization of the Convention in 2014: Germany, and the United States of America. UN 6- وحتى تاريخه، أفادت دولتان من الدول الأطراف بأنهما اتخذتا إجراءات على الصعيد الثنائي من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية في عام 2014، وهي: ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The Sixteenth Annual Conference welcomed the efforts undertaken by the Secretary-General of the United Nations, the President of the Sixteenth Annual Conference, organizations, the CCW Sponsorship Programme, and the CCW Implementation Support Unit to promote universalization of Amended Protocol II. UN ورحب المؤتمر السادس عشر بالجهود التي اضطلع بها كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيسة المؤتمر السنوي السادس عشر والمنظمات وبرنامج الرعاية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية ووحدة دعم التنفيذ، من أجل تعزيز عالمية البروتوكول الثاني المعدل.
    (a) promote universalization of the Convention through bilateral contacts with states not party; UN (أ) تعزيز عالمية الاتفاقية بإجراء اتصالات ثنائية مع الدول غير الأطراف فيها؛
    In addition, it was essential to promote universalization of the Protocol, in particular through support for States which supported its provisions and those of the Convention itself, but had not joined those instruments for economic or other reasons. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه من الضروري الترويج لعالمية البروتوكول، وخاصة بواسطة دعم الدول التي تساند أحكامه وأحكام الاتفاقية ذاتها، ولكنها لم تنضم إلى هذه الصكوك بعد لأسباب اقتصادية أو غيرها.
    In addition, it was essential to promote universalization of the Protocol, in particular through support for States which supported its provisions and those of the Convention itself, but had not joined those instruments for economic or other reasons. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه من الضروري الترويج لعالمية البروتوكول، وخاصة بواسطة دعم الدول التي تساند أحكامه وأحكام الاتفاقية ذاتها، ولكنها لم تنضم إلى هذه الصكوك بعد لأسباب اقتصادية أو غيرها.
    The ISU has duly compiled this document which outlines the results to date of the activities to promote universalization of the Convention undertaken by the President-designate of the Review Conference and the ISU in 2011. UN وبناءً عليه جمعت وحدة التنفيذ هذه الوثيقة التي تعرض النتائج المحرزة حتى الآن من الأنشطة الرامية إلى تعزيز الطابع العالمي للاتفاقية التي قام بها في عام 2011 الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي ووحدة دعم التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more