Among the factors that promoted the implementation of industries in a country, the human factor was paramount. | UN | وللعامل البشري أهمية قصوى من بين العوامل التي تشجع على اقامة الصناعات في بلد ما. |
Together with Argentina, Peru promoted the development of the Andean Mountain Partnership Initiative. IV. International action | UN | وعملت بيرو بالاشتراك مع الأرجنتين على تشجيع تطوير مبادرة شراكة جبال الأنديز. |
It has also promoted the imposition of limits on weapons acquisitions as an important step in confidence-building, particularly on the regional level. | UN | وشجعت كذلك فرض حدود على الحصـول على اﻷسلحــة بوصف هــذا الفرض خطوة هامة في بناء الثقة، خصوصا على الصعيد اﻹقليمي. |
For that reason, Australia has promoted the concept of an Asia-Pacific community. | UN | ولهذا السبب، عززت أستراليا مفهوم جماعة آسيا والمحيط الهادئ. |
The latter has promoted the adoption of the Inter-American Democratic Charter. | UN | وقد شجعت هذه المنظمة على اعتماد ميثاق الديمقراطية للبلدان الأمريكية. |
Global Volunteers promoted the work of the United Nations in various media throughout the International Year of the Volunteer, 2001. | UN | قامت المنظمة العالمية للمتطوعين بالترويج لعمل الأمم المتحدة في مختلف وسائط الإعلام على امتداد السنة الدولية للمتطوعين 2001. |
It has promoted the development of new enterprises in agribusiness, marine resources, forestry, the environment and chemistry. | UN | وقد روجت لإنشاء شركات جديدة في مجال الأعمال التجارية الزراعية والموارد البحرية والحراجة والبيئة والكيمياء. |
They upheld political, economic and social human rights and promoted the rule of law, while protecting cultural diversity. | UN | وكرست هذه التعديلات حقوق الإنسان السياسية والاقتصادية والاجتماعية وعززت سيادة القانون، فضلاً عن حماية التنوع الثقافي. |
The ICRC also promoted the Convention's humanitarian norms with non-State actors in various contexts. | UN | وعملت اللجنة أيضاً على الترويج للقواعد الإنسانية للاتفاقية في أوساط جهات فاعلة غير تابعة للدول في مختلف السياقات. |
Extreme poverty created conditions that encouraged the violation of some civil and political rights, while economic prosperity promoted the full enjoyment of such rights. | UN | وإن الفقر المدقع يخلق ظروفاً تشجع على انتهاك بعض الحقوق المدنية والسياسية في حين أن الرخاء الاقتصادي يعزز التمتع الكامل بهذه الحقوق. |
The Government also supported the participation of women in development and therefore assisted women’s organizations that promoted the establishment of small businesses. | UN | وأضافت أن الحكومة تدعم أيضا مشاركة المرأة في التنمية، ولذلك تساعد المنظمات النسائية التي تشجع على إنشاء المشاريع التجارية الصغيرة. |
Also promoted the introduction in the proposed budgets of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like. | UN | وعمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف الموحدة للمخططات التنظيمية في الميزانيات المقترحة. |
WAGGGS has always promoted the education both formal and non formal, of girls and young women. | UN | دأبت الرابطة على تشجيع التعليم الرسمي وغير الرسمي للفتيات والشابات. |
A pension plan for the elderly had been introduced in 2008, and job centres promoted the employment of older persons and provided them with free job placement services. | UN | وبدأ العمل بخطة معاش تقاعدي للمسنين في عام 2008، وشجعت مراكز العمل استخدام المسنين ووفرت لهم خدمات تنسيب للوظائف مجانا. |
In the Syrian Arab Republic and Kazakhstan, UNFPA supported awareness-raising initiatives and workshops which promoted the importance of men's presence in family life, including shared parenting. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية وكازاخستان، دعم الصندوق مبادرات للتوعية وحلقات عمل عززت أهمية حضور الرجال في الحياة الأسرية، بما في ذلك مشاركتهم في تربية الأبناء. |
Therefore, China promoted the development of the consumer goods industry. | UN | وبالتالي، شجعت الصين تطوير صناعة السلع الاستهلاكية. |
The secretariat for the Year promoted the observance of the Day in 1994 and 1995 and distributed suggestions for activities. | UN | وقامت أمانة السنة الدولية بالترويج للاحتفال باليوم الدولي في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وعممت اقتراحات بشأن اﻷنشطة. |
:: UNAMA outreach activities promoted the right to political participation among women during the 2010 parliamentary elections. | UN | :: روجت أنشطة التوعية التي تضطلع بها البعثة للحق في المشاركة السياسية بين النساء خلال الانتخابات البرلمانية عام 2010. |
Some countries have promoted the nutritional well-being of mothers, and enhanced awareness about the health benefits of breastfeeding. | UN | وشجعت بعض الدول الرفاه التغذوي للأمهات، وعززت الوعي بشأن الفوائد الصحية للرضاعة الطبيعية. |
The Office has also promoted the mandate and activities through engagement with the media and participation in civil society and academic forums. | UN | وعمل المكتب أيضا على الترويج لولايته وأنشطته عن طريق التواصل مع وسائط الإعلام والمشاركة في منتديات المجتمع المدني والمنتديات الأكاديمية. |
The Forum has promoted the Decade of Education for Sustainable Development as one of its priority activities. | UN | شجع المنتدى عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة باعتباره أحد أنشطته ذات الأولوية. |
Some delegations also promoted the provision of micro-credit loans so that women could have the economic means to develop. | UN | وعزز بعض الوفود كذلك من مسألة توفير القروض الائتمانية بالغة الصغر لكي يتوفر للمرأة الوسائل الاقتصادية للتنمية. |
Throughout its long history, there have been flattering descriptions of Sri Lanka -- centuries before our Tourist Board promoted the serenity of the island. | UN | وخلال تاريخ سري لانكا الطويل، وقبل أن تروج هيئتنا المعنية بالسياحة لجمال الجزيرة، كانت هناك أوصاف مشرفة لبلادنا. |
It did not signify that State policy promoted the unity of minds and hence it was not inconsistent with articles 18 and 19 of the Covenant. | UN | وهذا لا يعني أن سياسة الدولة تروّج مبدأ وحدة العقول ومن ثم لا تتوافق مع المادتين 18 و19 من العهد. |
I simply promoted the fight. I have no liability here. | Open Subtitles | أنا ببساطة روّجت للقتال ليس لديّ أيّ مسؤوليّة هنا |
Oxfam promoted the concept of the responsibility to protect, which was endorsed at the Summit. | UN | وقامت أوكسفام بترويج مفهوم مسؤولية الحماية، الذي أقر في مؤتمر القمة. |