"promoting and implementing" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز وتنفيذ
        
    • تشجيع وتنفيذ
        
    • نشر وتنفيذ
        
    • بتعزيز وتنفيذ
        
    • والتشجيع على سن وتنفيذ
        
    • والتشجيع على سن وتطبيق
        
    • ترويج وتنفيذ
        
    • تعزيز وتطبيق
        
    • وتعزيز وتنفيذ
        
    • تعزيز وإعمال
        
    • وتعزيزها وتنفيذها
        
    The study could also shed light on the role of the concept of flexibility in promoting and implementing appropriate national development policies. UN كما يمكن لهذه الدراسة أن تسلط الضوء على دور مفهوم المرونة في تعزيز وتنفيذ سياسات التنمية الوطنية الملائمة.
    The Programme is promoting and implementing an integrated approach to the management of the Wider Caribbean Sea. UN ويعمل البرنامج على تعزيز وتنفيذ نهج متكامل لإدارة منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    Over the current reporting period, VIDC has also increasingly engaged in cultural exchange programmes between North and South. In addition, it is also active in promoting and implementing particular development projects in the South. UN وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المعهد بشكل متزايد في برامج التبادل الثقافي بين الشمال والجنوب وباﻹضافة إلى ذلك، يمارس نشاطا فعالا في تعزيز وتنفيذ مشاريع إنمائية معينة في الجنوب.
    We hope that all the nuclear Powers will join us in promoting and implementing the action plan announced by the President of France. UN ونأمل أن تنضم إلينا كل القوى النووية في تشجيع وتنفيذ خطة العمل التي أعلنها الرئيس الفرنسي.
    (c) Coordinating and monitoring the follow-up of the mandates contained in the relevant resolutions and decisions by the governing bodies, as well as promoting and implementing the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem; UN (ج) تنسيق ورصد متابعة الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الإدارية، وكذلك نشر وتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية؛
    In 2003, it had established a specific Ministry charged with promoting and implementing policies of racial equality. UN ففي عام 2003، أنشأت البرازيل وزارة خاصة مكلفة بتعزيز وتنفيذ سياسات المساواة العنصرية.
    UNCCD was seen as taking the lead in promoting and implementing synergies between the Conventions. UN ونُظر إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أنها تتصدر قيادة العمل في تعزيز وتنفيذ أوجه التآزر بين الاتفاقيات.
    It works very closely with the United Nations Office on Drugs and Crime in promoting and implementing the 12 universal terrorism-related conventions and protocols. UN وهي تعمل بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في تعزيز وتنفيذ 12 اتفاقية وبروتوكولا عالميا فيما يتعلق بالإرهاب.
    Use of current scientific knowledge and technologies are key to promoting and implementing sustainable forest management. UN ويعتبر استخدام المعرفة والتكنولوجيات العلمية الراهنة عنصرا رئيسيا في تعزيز وتنفيذ الإدارة الحرجية المستدامة.
    At the second session, participants discussed the role of partners in promoting and implementing the United Nations children and armed conflict agenda. UN وفي الجلسة الثانية، ناقش المشاركون الدور الذي يضطلع به الشركاء في تعزيز وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالأطفال والنـزاع المسلح.
    promoting and implementing privatization programmes within the transport sector where appropriate; . UN تعزيز وتنفيذ برامج الخصخصة داخل قطاع النقل، حسب الاقتضاء؛
    promoting and implementing privatization programmes within the transport sector where appropriate; . UN تعزيز وتنفيذ برامج الخصخصة داخل قطاع النقل، حسب الاقتضاء؛
    The commemorative meeting marking the twentieth an-niversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for promoting and implementing Technical Cooperation among Developing Countries was thus concluded. UN وبذا اختتم الاجتماع التذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس من أجل تعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Item 10. Commemorative meeting of the twentieth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for promoting and implementing Technical Cooperation among Developing Countries UN البند ١٠ - الاجتماع التذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس من أجل تعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    90. Progress has been made in promoting and implementing a more comprehensive approach to ensuring reproductive rights and reproductive health. UN 90 - وتم إحراز تقدم في تشجيع وتنفيذ نهج أكثر شمولا من أجل كفالة الحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية.
    Moldova's proactive attitude and determination in promoting and implementing reforms has ensured a more intense and expanded political dialogue between the European Union (EU) and Moldova. UN ويكفل موقف مولدوفا الاستباقي وعزيمتها في تشجيع وتنفيذ الإصلاحات إجراء حوار سياسي موسع ومكثف بقدر أكبر بين الاتحاد الأوروبي ومولدوفا.
    Recognizing that developing countries have the primary responsibility for promoting and implementing economic and technical cooperation among themselves, and reiterating the need for the international community to support the efforts of the developing countries to expand South-South cooperation through the modality of economic and technical cooperation among developing countries, UN وإذ تدرك أن البلدان النامية تتحمل المسؤولية الأساسية عن تشجيع وتنفيذ التعاون الاقتصادي والتقني فيما بينها، وإذ تكرر تأكيد ضرورة دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لتوسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب بانتهاج أسلوب التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،
    (g) Coordinating and monitoring the follow-up and implementation of the mandates contained in the relevant resolutions and decisions of the treaty-based organs and governing bodies, including promoting and implementing the outcome of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice to be held in Salvador, Brazil, in April 2010; UN (ز) تنسيق ورصد متابعة وتنفيذ الولايات الواردة في القرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها الهيئات والمجالس الإدارية المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك نشر وتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في سلفادور، بالبرازيل، في نيسان2010؛
    Nevertheless, the Fund remained firmly committed to promoting and implementing the ICPD Programme of Action. UN ومع ذلك، لا يزال الصندوق ملتزما التزاما راسخا بتعزيز وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    (c) Taking appropriate measures aimed at creating a supportive and enabling environment for the development of cooperatives by, inter alia, developing an effective partnership between Governments and the cooperative movement, promoting and implementing better legislation, training, research, sharing of good practices and human resources development; UN (ج) اتخاذ تدابير مناسبة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة ومؤاتية لتطوير التعاونيات بجملة وسائل منها إقامة شراكة فعالة بين الحكومات والحركة التعاونية، والتشجيع على سن وتنفيذ قوانين أفضل وعلى التدريب والبحث وتقاسم أفضل الممارسات وتنمية الموارد البشرية؛
    The Committee also welcomed the memorandum of understanding between the Office for Outer Space Affairs and the Pro Tempore Secretariat of the Conference, under which the parties had demonstrated their intention to collaborate in promoting and implementing joint activities, in particular through the United Nations Programme on Space Applications, and to promote cooperation in projects at the regional level. UN كما رحبت اللجنة بمذكرة التفاهم التي أبرمت بين مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأمانة المؤقتة للمؤتمر، والتي أبدى فيها الطرفان عزمهما على التعاون في العمل على ترويج وتنفيذ أنشطة مشتركة، وخصوصا من خلال برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وعلى تعزيز التعاون في مشاريع على الصعيد الإقليمي.
    Poland highly appreciates the role of the Council of Europe in promoting and implementing values and principles such as democracy and the rule of law. UN وتقدر بولندا تقديرا عاليا دور مجلس أوروبا في تعزيز وتطبيق القيم والمبادئ، من قبيل الديمقراطية وحكم القانون.
    - Active participation by the Government of the Republic of Kalmykia and the Ministry of Protection of the Environment and Natural Resources of the Republic of Kalmykia in drafting, promoting and implementing the provisions of the convention on desertification in the Russian Federation and carrying out measures to halt desertification in the Republic; UN ـ المشاركة النشطة لحكومة جمهورية كالميكيا ووزارة حماية البيئة والموارد الطبيعية في صياغة وتعزيز وتنفيذ أحكام اتفاقية التصحر في الاتحاد الروسي، وتنفيذ التدابير الرامية الى وقف التصحر في الجمهورية؛
    However, the most common response was to highlight the importance of education in promoting and implementing the rights to culture and language of indigenous peoples. UN غير أن الإجابة الأكثر شيوعاً تمثلت في إبراز أهمية التعليم في تعزيز وإعمال حقوق الشعوب الأصلية في الثقافة واللغة.
    333. An E-Commerce Director post is to be created to take lead responsibility for all aspects of developing, promoting and implementing an e-commerce strategy for the Isle of Man. UN وسيتم إنشاء وظيفة مدير التجارة الإلكترونية ليتولى المسؤولية الرئيسية عن كافة جوانب وضع استراتيجية للتجارة الإلكترونية وتعزيزها وتنفيذها في جزيرة مان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more