"promoting and supporting the" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع ودعم
        
    • تعزيز ودعم
        
    • ترويج ودعم
        
    • بتعزيز ودعم
        
    • وتحسين ودعم
        
    • وتعزيز ودعم
        
    The Member States may wish to consider Promoting and supporting the development of such networks at the national, regional and international levels. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في تشجيع ودعم إقامة مثل هذه الشبكات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    :: Consider Promoting and supporting the development of networks and associations of major groups, as identified in Agenda 21. UN :: النظر في تشجيع ودعم إقامة شبكات ورابطات المجموعات الرئيسية التي يحددها جدول أعمال القرن 21.
    72. Regional, subregional and international organizations continued to play an important role in Promoting and supporting the implementation of the Programme of Action. UN 72 -وما زالت المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية تضطلع بدور مهم في تشجيع ودعم تنفيذ برنامج العمل.
    Promoting and supporting the rule of law in fragile States in order to facilitate State-building and institution-building processes is essential. UN ومن الضروري تعزيز ودعم سيادة القانون في الدول الهشة من أجل تيسير عمليات بناء الدولة وبناء المؤسسات.
    The International Association for Volunteer Effort (IAVE) is the only international membership organization that exists for the sole purpose of Promoting and supporting the development of more effective volunteer service worldwide. UN تمثل الرابطة الدولية للجهود التطوعية المنظمة ذات العضوية الدولية الوحيدة التي أقيمت لغرض واحد هو تعزيز ودعم إنشاء خدمة متطوعين تتسم بالمزيد من الفعالية في جميع أنحاء العالم.
    (g) Promoting and supporting the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures; UN (ز) ترويج ودعم الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛
    -- Promoting and supporting the early ratification and implementation of the Convention and the General Assembly resolution on Urgent Action for Africa; UN - تشجيع ودعم التبكير بالتصديق على الاتفاقية، وتنفيذها وعلى قرار الجمعية العامة بشأن العمل العاجل من أجل أفريقيا؛
    (b) Promoting and supporting the implementation of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons; UN (ب) تشجيع ودعم تنفيذ الصك الدولي الرامي إلى تمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها؛
    (h) Promoting and supporting the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures; UN (ح) تشجيع ودعم الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛
    (i) Promoting and supporting the continued operation and further development of the United Nations Register of Conventional Arms and facilitating progress towards universal participation; UN (ط) تشجيع ودعم الاستمرار في تشغيل وزيادة تطوير سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتيسير إحراز تقدم نحو المشاركة فيه على النطاق العالمي؛
    (e) Promoting and supporting the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures; UN (هـ) تشجيع ودعم الصك الموحد للأمم المتحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية؛
    65. The sustainability of the peace process calls for sound State and civil society institutions capable of Promoting and supporting the fulfilment of the peace agenda. UN 65 - إن استدامة عملية السلام تستلزم مؤسسات صلبة، سواء أكانت حكومية أو تابعة للمجتمع المدني تكون قادرة على تشجيع ودعم وتنفيذ جدول أعمال السلام.
    (b) Promoting and supporting the implementation of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons; UN (ب) تشجيع ودعم تنفيذ الصك الدولي الرامي إلى تمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها؛
    Recent policy emphasis on Promoting and supporting the role of families in society has been reinforced for the future. UN وقد عزز تأكيد السياسة اﻷخير على تعزيز ودعم دور اﻷسر في المجتمع في المستقبل.
    A number of speakers emphasized the central role of technical assistance in Promoting and supporting the wide implementation of the Rules, making the most efficient use of available resources. UN وشدَّد عدد من المتكلِّمين على الدور المركزي للمساعدة التقنية في تعزيز ودعم تنفيذ القواعد على نطاق واسع، باستخدام الموارد المتاحة على أفضل وجه.
    In that connection, operative paragraph 6 of the draft resolution addresses our hope that all concerned will cooperate in Promoting and supporting the care, rehabilitation and integration of victims of anti-personnel mines. UN وفي ذلك الصدد، تعرب الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار عن أملنا في أن يتعاون كل المعنيين في تعزيز ودعم رعاية ضحايا الألغام المضادة للأفراد وإعادة تأهيلهم وإدماجهم.
    In carrying out the mandate above, the South Centre considers the United Nations to be one of its major partners, especially in the context of Promoting and supporting the development objectives and aspirations of the South. UN وإن مركز الجنوب، بتأديته مهامه المذكورة أعلاه، يعتبر الأمم المتحدة إحدى الجهات الشريكة الرئيسية، سيما في سياق تعزيز ودعم أهداف بلدان الجنوب الإنمائية وتطلعاتها.
    Drugs and Crime (UNODC) to assist the Conference in Promoting and supporting the implementation of the Firearms Protocol, coordination with other relevant international and regional organizations, best practices in the areas of training and capacity-building, and awareness-raising strategies to prevent and combat the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition. UN بما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من أنشطة تهدف إلى مساعدة المؤتمر على ترويج ودعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، والتنسيق مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، والممارسات الفضلى في مجالي التدريب وبناء القدرات، واستراتيجيات التوعية الرامية إلى منع ومكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة.
    In Belize, Bolivia, Ecuador, Guatemala, Guyana, Mexico, Nicaragua, Panama and Peru, together with Ministries of Health, UNFPA is Promoting and supporting the implementation of culturally sensitive approaches to reproductive health policies and programmes. UN ويضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان، جنبا إلى جنب مع وزارات الصحة في إكوادور وبليز وبنما وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وغيانا والمكسيك ونيكاراغوا، بتعزيز ودعم تنفيذ نهج مُراعٍ للثقافات فيما يتعلق بسياسات وبرامج الصحة الإنجابية.
    The Evaluation Office, the Programme Division of UN-Women and the regional offices are working jointly to strengthen the decentralized evaluation function in a number of areas: enhancing strategic planning of evaluations, Promoting and supporting the quality of evaluations, improving the use of evaluations and management responses and strengthening internal evaluation capacity. UN ويعمل كل من مكتب التقييم وشعبة البرامج التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة والمكاتب الإقليمية معاً لتعزيز مهمة التقييم اللامركزي في عدد من المجالات هي: تحسين التخطيط الاستراتيجي لعمليات التقييم، وتحسين ودعم جودة عمليات التقييم، وتحسين استخدام عمليات التقييم وردود الإدارة، وتعزيز القدرات الداخلية في مجال التقييم.
    Fostering, Promoting and supporting the full exercise of the rights of women and strengthening administrative mechanisms with the same aim in view; UN تشجيع وتعزيز ودعم الممارسة الكاملة لحقوق المرأة وتعزيز الآليات الإدارية لتحقيق نفس الهدف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more