"promoting coherence" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الاتساق
        
    • تعزيز الترابط
        
    • تعزيز اتساق
        
    • تعزيز التماسك
        
    • تعزيز التساوق
        
    • بتعزيز الاتساق
        
    • تشجيع الاتساق
        
    • تعزيز تماسك
        
    • لتعزيز الاتساق
        
    • وتعزيز الاتساق
        
    • وتحسين الترابط
        
    • وتعزيز التماسك
        
    We stress the pivotal role of the United Nations in promoting coherence and coordination in global economic governance. UN ونشدد على الدور المحوري للأمم المتحدة في تعزيز الاتساق والتنسيق في الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    The Economic and Social Council should contribute by promoting coherence and an integrated approach within the United Nations. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساهم في تعزيز الاتساق والنهج المتكامل داخل الأمم المتحدة.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, which constitutes a building block for global environmental agenda setting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    In addition, it supports the practice architecture through linking policy and programming support, as well as promoting coherence between programming at various levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم المهمة هيكل الممارسات من خلال ربط السياسات ودعم البرمجة، علاوة على تعزيز الترابط بين عمليات البرمجة على المستويات المختلفة.
    promoting coherence and consistency of regional trade agreements with the multilateral trading system UN تعزيز اتساق الاتفاقات التجارية الإقليمية وتوافقها مع النظام التجاري المتعدد الأطراف
    The United Nations is undertaking internal reflection, an exercise aimed at promoting coherence, coordinated and integrated system-wide approaches and a collaborative culture. UN والأمم المتحدة بصدد تأمُّل على الصعيد الداخلي، وهي ممارسة الهدف منها تعزيز التماسك واعتماد نهج منسقة ومتكاملة على نطاق المنظومة وإشاعة ثقافة التعاون.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, a building block for global environmental agenda setting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    This will entail promoting coherence in the United Nations system on environmental matters to ensure a coordinated approach across the United Nations system that reduces fragmentation and increases efficiency and effectiveness. UN وسوف يتطلب الأمر تعزيز الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية من أجل كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة للحد من التفكّك وزيادة الكفاءة والفعالية.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, a building block for global environmental agendasetting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    That will entail promoting coherence in the United Nations system on environmental matters in order to ensure a coordinated approach across the United Nations system that reduces fragmentation and increases efficiency and effectiveness. UN وسوف يتطلب الأمر تعزيز الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية من أجل كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة للحد من التجزؤ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    12 meetings with national disarmament, demobilization and reintegration stakeholders, including civil society, with the aim of promoting coherence in all aspects of the programme UN عقد 12 اجتماعاً مع جهات معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني، بما فيها المجتمع المدني، بهدف تعزيز الاتساق في جميع جوانب البرنامج
    An issues-oriented agenda would allow for more focused consideration of complex matters and would simplify the task of promoting coherence in the work of the system. UN ومن شأن جدول للأعمال موجَّه نحو القضايا أن يزيد تركيز البحث في المسائل المعقدة وأن يبسِّط مهمة تعزيز الاتساق في عمل المنظومة.
    The Commission should play a central role in streamlining international support mechanisms for peacekeeping by promoting coherence among the country-specific configurations, various United Nations agencies, the World Bank and other international actors. UN وقال إن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور محوري في تبسيط آليات الدعم الدولي لحفظ السلام عن طريق تعزيز الاتساق بين التشكيلات القطرية، ومختلف وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والجهات الدولية الفاعلة الأخرى.
    (a) promoting coherence between national and international strategies and programmes to combat poverty at all levels; UN (أ) تعزيز الترابط بين البرامج والاستراتيجيات الوطنية والدولية لمكافحة الفقر على جميع المستويات؛
    Executive Direction and Management (EDM) comprises the functions and staff of the Executive Secretary and the Deputy Executive Secretary, who have the responsibility for the overall management of the secretariat, for promoting coherence in the secretariat's work and ensuring its responsiveness to the needs of the Parties. UN 18- برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري - قوامه مهام موظفو الأمين التنفيذي ونائبه. ويشترك هذان المسؤولان في تحمل المسؤولية عن مجمل التنظيم الإداري للأمانة وعن تعزيز الترابط في عملها وتأمين تلبيتها احتياجات الأطراف.
    A. promoting coherence in adaptation under the Convention and synergies with organizations, centres and networks outside of the Convention 21 - 27 6 UN ألف - تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية 21-27 8
    A. promoting coherence in adaptation under the Convention and synergies with organizations, centres and networks outside of the Convention UN ألف- تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات خارج إطار الاتفاقية
    Hence, it is argued that for purposes of promoting coherence and making best use of existing resources, synergies through the organization of joint sessions may need to be pursued. UN ومن ثم، قيل إنه لأغراض تعزيز التماسك وتحقيق أفضل استخدام للموارد المتاحة قد يتعين مواصلة جهود التآزر بتنظيم دورات مشتركة.
    As I did during the fourth session, I will also encourage the chairs and co-chairs of the various groups to meet regularly, as this will assist in further promoting coherence in terms of the negotiations and the draft text under development. UN وعلى غرار ما فعلت في الدورة الرابعة، سأشجع أيضاً رؤساء الأفرقة المختلفة ورؤساءها المشاركين، على عقد اجتماعات منتظمة، لأن هذا سيساعد على تعزيز التماسك فيما يختص بالمفاوضات ومشروع النص قيد الإعداد.
    (a) promoting coherence between national and international strategies and programmes to combat poverty at all levels; UN (أ) تعزيز التساوق بين البرامج والاستراتيجيات الوطنية والدولية لمكافحة الفقر على جميع المستويات؛
    Regional Coordination Mechanisms and Regional Directors' Teams are effectively promoting coherence and integration at the regional, subregional and country level. UN تقوم الآليات التنسيقية الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليميين بتعزيز الاتساق والتكامل على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري بصورة فعّالة.
    UNEP will help maximize the efficiency of international governance by promoting coherence in the way the environment is addressed by the United Nations and the multilateral environmental agreements. UN وسوف يساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تحقيق أقصى قدر من الكفاءة للإدارة الدولية عن طريق تشجيع الاتساق بين الطريقة التي تعالج بها شؤون البيئة في الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Both the advisory positions that would be supported through UNMISET and the additional list of positions for support through UNDP fall within an overarching strategy for strengthening the civil service, with a view to promoting coherence and efficiency among assistance efforts. UN وستندرج المناصب الاستشارية التي ستُدعم عن طريق بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وكذلك هذه القائمة الإضافية من المناصب للدعم عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ضمن استراتيجية شاملة لتعزيز الخدمة المدنية، بهدف تعزيز تماسك وكفاءة الجهود في مجال تقديم المساعدة.
    The regional coordination mechanism will be used as a main channel for promoting coherence and collaboration. UN وستُتّخذ الآليـــة التنسيقيـــة الإقليميـــة قناةًَ رئيسية لتعزيز الاتساق والتعاون.
    However, the Inspectors conclude that coordination and promoting coherence is an activity that takes much discussion. UN ومع ذلك، يعتبر المفتشان أن التنسيق وتعزيز الاتساق نشاط يتطلب كثيراً من المشاورات.
    4. In the area of enhanced coordination of environmental conventions, the Programme had carried out a number of initiatives in cooperation with the respective governing bodies of the environmental conventions, to develop coherent interlinkages among the conventions with a view to achieving synergies and multiple benefits and promoting coherence of policies and actions. UN ٤ - وفي مجال تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية اضطلع البرنامج بعدد من المبادرات بالتعاون مع الهيئات الرئاسية للاتفاقيات البيئية لتطوير العلاقات المتينة بين الاتفاقيات بقصد تحقيق التآزر والمزايا المتعددة وتحسين الترابط بين السياسات واﻷفعال.
    UNCTAD's comparative advantage has been in providing developing countries with an integrated perspective on trade and development strategies and policies and promoting coherence in this regard. UN وقد كانت الميزة النسبية للأونكتاد تزويد البلدان النامية بمنظور متكامل بشأن استراتيجيات وسياسات التجارة والتنمية وتعزيز التماسك في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more