"promoting confidence in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الثقة في
        
    Stressing the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الدورية في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Stressing the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الدورية في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Stressing the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الدورية في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Stressing the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الدورية في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    Similarly, the country will continue to improve methods of promoting confidence in the private sector so that investments there will help create more jobs and enable us to expand our production base. UN وبالمثل، ستواصل البلاد تحسين طرائق تعزيز الثقة في القطاع الخاص بحيث تساعد الاستثمارات فيه على خلق مزيد من الوظائف وعلى تمكيننا من توسيع قاعدتنا الانتاجية.
    Some delegations expressed the view that the guidelines would complement the existing outer space treaties with a view to promoting confidence in the safety of the space environment and bringing the benefits of the peaceful uses of outer space to all nations. UN ورأت بعض الوفود أن المبادئ التوجيهية ستكمّل معاهدات الفضاء الخارجي القائمة بهدف تعزيز الثقة في سلامة البيئة الفضائية وتعميم فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على جميع البلدان.
    Harmonization of the judicial system, which was left dysfunctional and fragmented as a result of the conflict, will be vital to promoting confidence in the rule of law throughout the country. UN وتحقيق الاتساق في النظام القضائي الذي ظل يعاني من الاختلال الوظيفي والتجزئة نتيجة للصراع، سيكون حيويا في تعزيز الثقة في سيادة القانون في شتى أنحاء البلد.
    " Stressing the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN " وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الدورية في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    " 17. Stresses the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN " 17 - تشدد على مـا لتقديم التقارير الدورية من أهميـة في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    17. Stresses the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 17 - تشدد على مـا لتقديم التقارير الدورية من أهميـة في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    17. Stresses the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 17 - تشدد على مـا لتقديم التقارير الدورية من أهميـة في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    To stress the importance of regular reporting in promoting confidence in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 37 - التشديد على أهمية الإبلاغ المنتظم في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    They will, for example, have the effect of promoting confidence in, and ensuring the efficient operation of, the mechanisms. (European Union et al) UN إذ سيكون لها، مثلا، أثر تعزيز الثقة في الآليات وتأمين تشغيليها بفعالية. (الاتحاد الأوروبي ودول أخرى)
    United Nations Commission on International Trade Law Secretariat. promoting confidence in electronic commerce: legal issues on international use of electronic authentication and signature methods. Vienna, United Nations, 2009. v, 103 p. UN أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. تعزيز الثقة في التجارة الإلكترونية: المسائل القانونية المتعلقة بالاستخدام الدولي لأساليب التوثيق والتوقيع الإلكترونيين، فيينا، الأمم المتحدة، 2009، 103 صفحة:
    The view was expressed that the early adoption of space debris mitigation guidelines by the Scientific and Technical Subcommittee would enable the guidelines to complement the existing outer space treaties with a view to promoting confidence in the security of the space environment and bringing the benefits of the peaceful uses of outer space to all nations. UN 30- ورئي أن من شأن اعتماد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مبكرا مبادئ توجيهية لتخفيف الحطام الفضائي أن يمكّن من تكميل معاهدات الفضاء الخارجي القائمة بهذه المبادئ التوجيهية بغية تعزيز الثقة في أمن البيئة الفضائية وتعميم فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على جميع الأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more