"promoting economic development" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التنمية الاقتصادية
        
    • النهوض بالتنمية الاقتصادية
        
    • وتعزيز التنمية الاقتصادية
        
    • تشجيع التنمية الاقتصادية
        
    • تعزز التنمية الاقتصادية
        
    • لتعزيز التنمية الاقتصادية
        
    On the other hand, the private sector has emerged as the dominant player in promoting economic development. UN ومن ناحية أخرى، برز القطاع الخاص كجهة فاعلة مهيمنة في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    Session III: The role of competition policy in promoting economic development UN الجلسة الثالثة: دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية
    The role of competition policy in promoting economic development UN دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية
    In recent years, China has made remarkable progress in promoting economic development and social progress. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حققت الصين تقدما ملحوظا في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي.
    There was a need for international cooperation genuinely aimed at achieving all human rights, promoting economic development and disarmament. UN لا بد من وجود تعاون دولي يتوخى بصدق إعمال جميع حقوق الإنسان وتعزيز التنمية الاقتصادية ونزع السلاح.
    The role of competition policy in promoting economic development: The appropriate design and effectiveness of competition law and policy UN دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية: تصميم قوانين وسياسات المنافسة على النحو المناسب وفعاليتهما
    Against this background, the present paper is dedicated to the implementation of competition law and policy in the context of promoting economic development. UN وعلى ضوء ذلك، فإن هذه الورقة مكرسة لإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة في سياق تعزيز التنمية الاقتصادية.
    My Special Representative has continued discussions on this matter with a view to ensuring the proper functioning of CEFTA mechanisms aimed at promoting economic development in the region. UN وواصل ممثلي الخاص المناقشات بشأن هذه المسألة بغية كفالة حسن تنفيذ آليات اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى، التي ترمي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية في المنطقة.
    Session III: The role of competition policy in promoting economic development UN الجلسة الثالثة: دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية
    The participants discussed the role of international private capital flows in promoting economic development. UN وناقش المشاركون في الجلسة دور تدفقات رأس المال الخاص الدولي في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    II. The role of various policies in promoting economic development 6 UN ثانياً - دور مختلف السياسات في تعزيز التنمية الاقتصادية 7
    II. The role of various policies in promoting economic development UN ثانياً - دور مختلف السياسات في تعزيز التنمية الاقتصادية
    The framework was a key instrument in promoting economic development and enhancing people's livelihoods. UN وقالت إن اﻹطار القطري هو أداة رئيسية في تعزيز التنمية الاقتصادية وتحسين معيشة الناس.
    Adequate financial support was essential if TCDC was to be effective in promoting economic development in Africa in the 1990s. UN وأعقب ذلك بقوله إنه لا بد من توفير دعم مالي كاف اذا ما أريد للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن يكون فعالا في تعزيز التنمية الاقتصادية في افريقيا في التسعينات.
    The representatives of several regional groups, welcoming the accelerated growth of FDI in developing countries, highlighted its possible contribution to promoting economic development and narrowing the financing gap for development. UN وبعد أن رحب ممثلو عدة مجموعات إقليمية بتسارع نمو الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية، سلطوا الضوء على إمكانية إسهامه في تعزيز التنمية الاقتصادية وتضييق الفجوة في تمويل التنمية.
    3. Session III: The role of competition policy in promoting economic development 12 UN 3- الجلسة الثالثة: دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية 17
    All sectors of Salvadorian society will have to work daily and continually to consolidate the peace process and to take firm steps towards promoting economic development. UN ويتعين علــى جميع قطاعات المجتمع السلفادوري أن تعمل، يوميا وبطريقة متواصلة، على تعزيز عملية السلم، وأن تتخذ خطـــوات حاسمـة نحو النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    Welcoming the intention of the Secretary-General and World Bank to develop an initiative aimed at promoting economic development in the Horn of Africa, and looking forward to the results of the initiative, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام والبنك الدولي وضع مبادرة تهدف إلى النهوض بالتنمية الاقتصادية في منطقة القرن الأفريقي، ويتطلع إلى نتائج هذه المبادرة،
    Serious impediments prevented the Palestinian Authority from accessing the area and promoting economic development. UN وقد منعت عوائق خطيرة السلطة الفلسطينية من الوصول إلى المنطقة وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    Many African countries have focused some attention on air transport given its flexibility in promoting economic development and integration for landlocked and semi-landlocked countries. UN وقد ركزت بلدان أفريقية عديدة اهتمامها على النقل الجوي نظرا لمرونته في مجال تشجيع التنمية الاقتصادية والتكامل الاقتصادي بالنسبة إلى البلدان غير الساحلية والبلدان الشبيهة بها.
    The world's nations pledged to reduce environmental degradation collectively, while promoting economic development globally. UN لقد تعهدت دول العالم بخفض التدهور البيئي بشكل جماعي، فيما هي تعزز التنمية الاقتصادية على نطاق عالمي.
    Peace and stability are essential prerequisites for promoting economic development and social progress. UN إن السلم والاستقرار يشكلان شرطين أساسيين لتعزيز التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more