"promoting entrepreneurship" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مباشرة الأعمال الحرة
        
    • تعزيز تنظيم المشاريع
        
    • التشجيع على مباشرة الأعمال الحرة
        
    • تشجيع تنظيم المشاريع من
        
    • التشجيع على الأعمال الحرّة
        
    • تشجيع مباشرة الأعمال الحرة
        
    • بالنهوض بتنظيم المشاريع
        
    • تعزيز تطوير المشاريع
        
    • تعزيز روح المبادرة للقيام بالأعمال
        
    • تشجيع أنشطة تنظيم المشاريع
        
    • تشجيع المقاولة
        
    • بتعزيز تنظيم المشاريع
        
    • لتشجيع مباشرة الأعمال الحرة
        
    • لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة
        
    • وحفز تنظيم المشاريع
        
    16. Requests the President of the General Assembly at its sixty-seventh session to convene a high-level thematic debate, to be held in plenary meeting, to discuss promoting entrepreneurship in the context of sustainable development and poverty eradication at the national, regional and international levels, and the role of the United Nations and the international community in this regard; UN 16 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين أن يدعو إلى إجراء مناقشة مواضيعية رفيعة المستوى، في جلسة عامة، لبحث مسألة تعزيز مباشرة الأعمال الحرة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر على الصعد الوطني والإقليمي والدولي ودور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في هذا الصدد؛
    The role of finance in promoting entrepreneurship is well established and is a major part of a country's business environment. UN 55- يضطلع التمويل بدور راسخ في تعزيز تنظيم المشاريع وهو جزء رئيسي من بيئة الأعمال التجارية القائمة في بلد ما.
    4. Emphasizes that partnerships with the private sector play an important role in promoting entrepreneurship, generating employment and investment, increasing revenue potential, developing new technologies and innovative business models and enabling high, sustained, inclusive and equitable economic growth while protecting the rights of workers; UN 4 - تشدد على أن لإقامة الشراكات مع القطاع الخاص دورا هاما في التشجيع على مباشرة الأعمال الحرة وتوفير فرص العمل والاستثمار وتعزيز إمكانية توليد الإيرادات وتطوير تكنولوجيات جديدة ونماذج مبتكرة لتسيير الأعمال التجارية وحفز نمو اقتصادي قوي مطرد منصف شامل للجميع، وحماية حقوق العمال في الوقت ذاته؛
    promoting entrepreneurship for productive capacity-building UN تشجيع تنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية
    Stating that partnerships with the private sector play an important role for promoting entrepreneurship, generating employment and investment, increasing the revenue potential, developing new technologies and enabling high, sustained, inclusive and equitable economic growth in least developed countries; UN وإذ نعلن أنَّ الشراكات مع القطاع الخاص تنهض بدور هام في التشجيع على الأعمال الحرّة وتهيئة فرص العمل والاستثمار وزيادة إمكانيات إدرار الإيرادات واستحداث تكنولوجيات جديدة وتهيئة القدرة على تحقيق معدلات عالية من النمو الاقتصادي المستدام والعادل الذي تعم فوائده على الجميع في أقل البلدان نمواً؛
    " Recognizing the important contribution entrepreneurship can make to sustainable development by creating jobs and driving economic growth and innovation, improving social conditions and confronting environmental challenges, and stressing the importance of promoting entrepreneurship in the context of the consideration of the development agenda beyond 2015, UN " وإذ تسلّم بما يمكن أن توفره مباشرة الأعمال الحرة من مساهمة هامة في التنمية المستدامة من خلال إيجاد فرص العمل، ودفع عجلة النمو والابتكار في المجال الاقتصادي وتحسين الأوضاع الاجتماعية والتصدي للتحديات البيئية، وإذ تؤكد أهمية تعزيز مباشرة الأعمال الحرة في سياق النظر في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    " 14. Requests the President of the General Assembly to convene at the sixty-seventh session a high-level thematic debate, to be held in plenary meeting, to discuss promoting entrepreneurship at the national, regional and international levels; UN " 14 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يدعو، خلال الدورة السابعة والستين، إلى إجراء مناقشة مواضيعية رفيعة المستوى، تعقد في جلسة عامة، من أجل بحث مسألة تعزيز مباشرة الأعمال الحرة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي؛
    4. Emphasizes that partnerships with the private sector play an important role in promoting entrepreneurship, generating employment and investment, increasing revenue potential, developing new technologies and innovative business models and enabling high, sustained, inclusive and equitable economic growth while protecting the rights of workers; UN 4 - تؤكد أن الشراكات مع القطاع الخاص تؤدي دورا هاما في تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وإيجاد فرص العمل والاستثمار، وزيادة إمكانات توليد الإيرادات، وتطوير التكنولوجيات الجديدة والنماذج التجارية الابتكارية، وحفز نمو اقتصادي مرتفع ومطرد وشامل للجميع ومنصف، مع حماية حقوق العمال؛
    (i) promoting entrepreneurship for productive capacity-building; UN ' 1` تعزيز تنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية؛
    promoting entrepreneurship for productive capacity-building UN تعزيز تنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية
    (i) promoting entrepreneurship for productive capacity-building; UN ' 1 ' تعزيز تنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية؛
    High-level thematic debate to discuss promoting entrepreneurship in the context of sustainable development and poverty eradication at the national, regional and international levels, and the role of the United Nations and the international communityo UN الحوار المواضيعي الرفيع المستوى المعقود لمناقشة التشجيع على مباشرة الأعمال الحرة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، ودور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي(س)
    " 5. Emphasizes that partnerships with the private sector play an important role in promoting entrepreneurship, generating employment and investment, increasing revenue potential, developing new technologies and innovative business models and enabling high, sustained, inclusive and equitable economic growth while protecting workers' rights; UN " 5 - تشدد على أن لإقامة الشراكات مع القطاع الخاص دورا هاما في التشجيع على مباشرة الأعمال الحرة وتوفير فرص العمل والاستثمار وتعزيز إمكانية توليد الإيرادات وتطوير تكنولوجيات جديدة ونماذج مبتكرة لتسيير الأعمال التجارية وحفز نمو اقتصادي قوي مطرد منصف شامل للجميع، وحماية حقوق العمال في الوقت ذاته؛
    4. promoting entrepreneurship for productive capacity-building UN 4- تشجيع تنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية
    C. promoting entrepreneurship for productive capacity-building 6 UN جيم - تشجيع تنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية 8
    " Stating that partnerships with the private sector play an important role for promoting entrepreneurship, generating employment and investment, increasing the revenue potential, developing new technologies and enabling high, sustained, inclusive and equitable economic growth in least developed countries, UN " وإذ نعلن أنَّ الشراكات مع القطاع الخاص تنهض بدور هام في التشجيع على الأعمال الحرّة وتهيئة فرص العمل والاستثمار وزيادة إمكانيات إدرار الإيرادات واستحداث تكنولوجيات جديدة وتهيئة القدرة على تحقيق معدلات عالية من النمو الاقتصادي المستدام والعادل الذي تعم فوائده على الجميع في أقل البلدان نمواً؛
    The provision and implementation of stable and predictable legal frameworks for businesses and labour stimulate employment by promoting entrepreneurship and the growth of small and medium-sized enterprises, and attracting public and private investment, including foreign direct investment. UN ويؤدي توفير وتنفيذ أطر قانونية مستقرة وقابلة للتنبؤ للأعمال التجارية والعمل إلى تحفيز العمالة عن طريق تشجيع مباشرة الأعمال الحرة ونمو المؤسسات صغيرة الحجم ومتوسطة الحجم، وجذب الاستثمارات العامة والخاصة، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي.
    Second OECD Ministerial Conference on promoting entrepreneurship and Innovative SMEs in a Global Economy: Towards a More Responsible and Inclusive Globalisation. UN المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالنهوض بتنظيم المشاريع وبالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الابتكارية في اقتصاد عالمي: في سبيل عولمة أكثر مسؤولية وشمولاً.
    She stressed the importance of an " enabling State " in promoting entrepreneurship and innovation, especially in times of economic crisis. UN وشددت المتحدثة على أهمية دور " الدولة المُمَكِّنة " في تعزيز تطوير المشاريع والابتكار، وخاصة في أوقات الأزمات الاقتصادية.
    promoting entrepreneurship at the local level, facilitating new and alternative employment options through the provision of environmental services and providing social services such as education and family planning information. UN (ك) تعزيز روح المبادرة للقيام بالأعمال وذلك المشاريع على المستويات المحلية، وتيسير إيجاد فرص العمالة الجديدة والبديلة من خلال توفير الخدمات البيئية، وتوفير الخدمات الاجتماعية كالتوعية والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    235. In 2009, the Ministry of the Economy continued to publish its quarterly bulletin Women and Business, which provides up-to-date information on policies targeted at promoting entrepreneurship among women, projects ongoing and underway, and other useful information. UN 235 - في عام 2009 واصلت وزارة الاقتصاد إصدار نشرتها الفصلية " المرأة والمشاريع التجارية " التي تتضمن معلومات مستكملة عن السياسات التي تهدف إلى تشجيع المقاولة في أوساط المرأة، وعن المشاريع الجارية أو الجاري إعدادها، ومعلومات مفيدة أخرى.
    Certainly, favourable country conditions such as government interest in promoting entrepreneurship and SMES did play a role, and such a basic prerequisite was not satisfied in at least three countries. This could point to an inadequate assessment of local access conditions. UN ومن المؤكد أن ظروفاً قطرية مواتية، مثل الاهتمام الحكومي بتعزيز تنظيم المشاريع والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، نهضت فعلاً بدور هام، ولم يستوف هذا الشرط الأساسي في ثلاثة بلدان على الأقل.
    Since taking office in 2001, the Danish Government has put a lot of attention on promoting entrepreneurship. UN منذ أن تسلمت الحكومة الدانمركية الحالية مهامها في عام 2001 وهي تولي قدرا كبيرا من الاهتمام لتشجيع مباشرة الأعمال الحرة.
    21. A coordinated and inclusive approach to promoting entrepreneurship should involve all stakeholders from the outset of the policy development process. UN 21 - وينبغي أن يشارك جميع أصحاب المصلحة منذ بداية عملية وضع السياسات في أي نهج منسق وشامل للجميع يتخذ لتعزيز مباشرة الأعمال الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more