"promoting environmental sustainability" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الاستدامة البيئية
        
    • وتشجيع الاستدامة البيئية
        
    • وتعزيز الاستدامة البيئية
        
    75. There is a large potential role for fiscal reforms in promoting environmental sustainability. UN 75 - ثمة دور كبير يمكن أن تقوم به الإصلاحات المالية من أجل تعزيز الاستدامة البيئية.
    There is a growing body of empirical evidence and sound theoretical arguments suggesting that reduction of inequality is helpful in promoting environmental sustainability. UN توجد مجموعة متزايدة من الأدلة العملية والحجج النظرية السليمة التي تفيد بأن الحد من التفاوت يساعد على تعزيز الاستدامة البيئية.
    Learning from the experience of other cities, Singapore had succeeded in providing its people with a high quality of life while also promoting environmental sustainability. UN ونجحت سنغافورة، التي تعلمت من تجارب المدن الأخرى، في توفير حياة ذات جودة عالية لشعبها ،مع تعزيز الاستدامة البيئية في ذات الوقت.
    The twin objective of the project is to increase market access for products in developed country-markets while promoting environmental sustainability. UN ويتمثل الهدف المزدوج للمشروع في زيادة فرص وصول المنتجات إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والعمل في الوقت نفسه على تعزيز الاستدامة البيئية.
    1. The Millennium Development Goals are the globally agreed time-bound targets that the world aims to achieve to eliminate poverty and human suffering, by promoting the right to decent lives and nutrition; enhancing the dignity of women and children; providing access to basic education and health services as well as to improved safe drinking water, shelter and sanitation; and promoting environmental sustainability. UN 1 - الأهداف الإنمائية للألفية هي الغايات المحددة الإطار الزمني والمتفق عليها عالميا التي يسعى العالم إلى تحقيقها للقضاء على الفقر والمعاناة البشرية بالنهوض بالحق في الحياة الكريمة والتغذية؛ وتعزيز كرامة النساء والأطفال؛ وتوفير إمكانية الحصول على التعليم الأساسي والرعاية الصحية؛ وتحسين مياه الشرب المأمونة والمأوى وخدمات الصرف الصحي؛ وتشجيع الاستدامة البيئية.
    His country was committed to striking a balance between sustaining its flourishing economy and promoting environmental sustainability. UN وأعرب المتحدث عن التزام بلده بتحقيق التوازن بين الحفاظ على ازدهار اقتصاده وتعزيز الاستدامة البيئية.
    UNFPA also participated in various World Bank " E-discussions " on such topics as civil society and the World Bank and the World Bank's performance in promoting environmental sustainability, among others. UN وشارك الصندوق أيضا في " مناقشات إلكترونية " مختلفة أجراها البنك الدولي لمواضيع من بينها المجتمع المدني والبنك الدولي، وأداء البنك الدولي في تعزيز الاستدامة البيئية.
    The first and second MYFFs also emphasized the UNDP aim of promoting environmental sustainability in areas critical for poverty reduction, including water governance, energy services, sustainable land management and sustainable use of biodiversity. UN وأكد الإطاران التمويليان المتعددا السنوات الأول والثاني هدف البرنامج الإنمائي من تعزيز الاستدامة البيئية في المجالات الحيوية بالنسبة للحد من الفقر، بما فيها تدبير المياه، وخدمات الطاقة، والإدارة المستدامة للأراضي، والاستعمال المستدام للتنوع البيولوجي.
    promoting environmental sustainability through education and good management of natural resources (including soil and water). UN (أ) تعزيز الاستدامة البيئية من خلال التعليم والإدارة الحسنة للموارد الطبيعية (بما في ذلك التربة والمياه).
    More than a third of such resources have been directed towards Goal 1; and more than half have been directed towards environmental sustainability within Goal 7, reflecting the bank's emphasis on promoting environmental sustainability in its infrastructure operations. UN وقد وُجه ما يزيد عن ثلث هذه الموارد نحو تحقيق الهدف 1؛ ووُجه ما يزيد عن نصف الموارد نحو تحقيق الاستدامة البيئية في إطار الهدف 7، مما يعكس تشديد المصرف على تعزيز الاستدامة البيئية في إطار عملياته المتعلقة بالبنية التحتية.
    Southern countries have also emerged as key partners in promoting environmental sustainability and adherence to international norms in order to ensure that international, regional and interregional deals are environmentally sustainable, inclusive and equitable. UN 7 - وظهرت أيضا بلدان الجنوب كشركاء رئيسيين في تعزيز الاستدامة البيئية والالتزام بالمعايير الدولية لضمان أن تكون المعاملات الدولية، والإقليمية والأقاليمية مستدامة بيئيا، وشاملة ومنصفة.
    promoting environmental sustainability UN جيم - تعزيز الاستدامة البيئية
    45. Although experiencing scarcity of resources, NGOs are active in promoting environmental sustainability through collaborative research, policy studies, networking and knowledge dissemination, often attracting funding from donor partners. UN 45 - وبالرغم من معاناة المنظمات غير الحكومية من ندرة الموارد إلا أنها تنشط في تعزيز الاستدامة البيئية عن طريق إجراء البحوث التعاونية ودراسة السياسات والتواصل الشبكي ونشر المعرفة، وفي أحيان كثيرة جذب التمويل من الشركاء من المانحين.
    Many representatives observed that UNEP should play an important role in promoting environmental sustainability in sustainable development goals and in the post-2015 development agenda because of its unique mandate and its role in fostering the science-policy interface. UN 47 - وأشار ممثلون كثيرون إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينبغي أن يقوم بدور هام في تعزيز الاستدامة البيئية في أهداف التنمية المستدامة وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015 وذلك لما للبرنامج من ولاية فريدة ودوره في تعزيز الروابط بين العلوم والسياسات.
    51. Ms. Cousens (United States of America) said that the international community had an unprecedented opportunity to lift the remaining 1.2 billion people out of extreme poverty by fostering development while promoting environmental sustainability. UN 51. السيدة كوزينس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن المجتمع الدولي لديه فرصة غير مسبوقة لإخراج 1.2 بليون نسمة الباقيين من دائرة الفقر المدقع من خلال تحفيز التنمية وفي الوقت ذاته تعزيز الاستدامة البيئية.
    69. The Fund participated in various forums and workshops, including a four-week World Bank electronic discussion evaluating the Bank's performance in promoting environmental sustainability and a World Bank presentation entitled " Commitment to Guardianship: Building Effective Development through Environment and Social Sustainability " . UN 69 - وشارك الصندوق في منتديات وحلقات عمل متنوعة، بما فيها مناقشة إلكترونية لمدة أربعة أسابيع أجراها البنك الدولي لتقييم أدائه في تعزيز الاستدامة البيئية ومحاضرة نظّمها هذا البنك عنوانها " الالتزام بالدعوة لحفظ الطبيعة: بناء تنمية فعالة عن طريق الاستدامة البيئية والاجتماعية " .
    22. We believe that strengthening capacity of developing countries in Asia and the Pacific for the implementation of sustainable development, including through utilization of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity Building of the United Nations Environment Programmes is crucial in promoting environmental sustainability in the context of the MDGs. UN 22 - إننا نؤمن بالأهمية الحاسمة لتعزيز قدرات البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال استخدام خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وما تقوم به البرامج البيئية للأمم المتحدة من عمليات لبناء القدرات من أجل تعزيز الاستدامة البيئية في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In so doing they could provide more affordable products for the poor while maintaining growth and promoting environmental sustainability. UN فهي إن فعلت ذلك ستوفّر للفقراء سلعاً أرخص مع الحفاظ على النموّ وتعزيز الاستدامة البيئية في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more