"promoting equality between men and women" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • تحقيق المساواة بين الرجال والنساء
        
    • تعزيز المساواة بين المرأة والرجل
        
    • تعزز المساواة بين الرجال والنساء
        
    • تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة
        
    She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    11. In 2001, the HR Committee recognized the progress made in promoting equality between men and women since the initial report. UN 11- وفي عام 2001، اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالتقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منذ التقرير الأولي.
    Following are some of the results achieved to date in promoting equality between men and women: UN وفيما يلي بعض النتائج المتحصل عليها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة:
    She pointed out that special measures could be effective in promoting equality between men and women. UN ويمكن أن تكون التدابير الخاصة فعالة في تحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
    In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    The plan includes a report on the implementation of policies promoting equality between men and women in the past year. UN وتشمل الخطة تقريراً عن تنفيذ السياسات العامة التي تعزز المساواة بين الرجال والنساء في العام المنصرم.
    Her Ministry sought to mitigate the challenge by promoting equality between men and women. UN وتسعى وزارتها لتخفيف حدة التحديات من خلال تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    promoting equality between men and women is a basic policy of the State. UN إن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هو سياسة أساسية للدولة.
    From this it follows that the State must generally respect the autonomy of religious institutions, also in policies of promoting equality between men and women. UN ويستنتج من ذلك أنه يجب على الدولة أن تحترم عموما استقلال المؤسسات الدينية، وأن تبدي هذا الاحترام أيضا في سياسات تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Continuation and strengthening of measures aimed at promoting equality between men and women UN - مواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وتعزيزها؛
    60. The National Council for Women (CONAMU) has implemented the Equal Opportunities Plan (PIO) 1996-2000, with the aim of promoting equality between men and women. UN 60 - وقد نفذ المجلس الوطني للمرأة " خطة تكافؤ الفرص للفترة 1996-2000 " ، بغية تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Whatever its role in the financing and provision of training, the State has the responsibility for promoting equality between men and women, through incentives, legislation, advocacy and other measures. UN ٥٢ - ومهما كان دور الدولة في تمويل التدريب وتوفيره، فهي التي تتحمل مسؤولية تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة. عن طريق الحوافز والتشريعات والدعوة وتدابير أخرى.
    (e) Continuation and strengthening of measures aimed at promoting equality between men and women; UN (ﻫ) مواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وتعزيزها؛
    The reasonable assumption that promoting equality between men and women always constitutes a legitimate purpose does not in itself suffice to justify restrictions; such restrictions must also have a legal basis, they must actually be conducive to pursuing the said purpose and one has to demonstrate that less restrictive means are not available. UN والافتراض المعقول الذي مفاده أن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة يمثل دائما هدفا مشروعا لا يكفي في حد ذاته لتبرير القيود؛ ويجب أن يكون لهذه القيود أساس قانوني أيضا، ويتعيّن أن تحمل بالفعل بواعث تحقيق الغرض المذكور، ويجب البرهنة على عدم وجود وسائل تقييدية أقل شدة.
    Continuation and strengthening of measures aimed at promoting equality between men and women. (National report, first universal periodic review of Mali, paragraph 119.) UN مواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة وتعزيزها (التقرير الوطني للاستعراض الأول لمالي، الفقرة 119).
    (a) The Government's Priorities and Procedures in promoting equality between men and women (the " Priorities " ), prepared by the Ministry of Labour and Social Affairs and approved by the Government. By resolution, the Government charged individual ministers to accept and implement measures for the actual achievement of equal rights between men and women. UN (أ) " أولويات وإجراءات الحكومة في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة " (83) ( " الأولويات " )، التي أعدتها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وأقرتها الحكومة، وكلفت الحكومة بموجب قرار بهذا الشأن، كافة الوزراء بقبول وتنفيذ التدابير التي تؤد إلى تحقيق المساواة الفعلية في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    (10) While the Committee welcomes the adoption on 14 February 2008 of the Equal Rights and Opportunities Act, No. 648, which sets the objective of promoting equality between men and women in the enjoyment of civil and political rights, among others, it regrets that the proportion of women in the civil service remains low (arts. 3, 25 and 26). UN 10) وبينما ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف في 14 شباط/فبراير 2008 باعتماد القانون رقم 648 بشأن تكافؤ الحقوق والفرص، وهو القانون الذي يحدِّد هدف تحقيق المساواة بين الرجال والنساء في التمتُّع بالحقوق المدنية والسياسية، في جملة حقوق أخرى، فإنها تُعرب عن أسفها لأن نسبة النساء العاملات في جهاز الخدمة المدنية لا تزال متدنية (المواد 3 و25 و26).
    (10) While the Committee welcomes the adoption on 14 February 2008 of the Equal Rights and Opportunities Act, No. 648, which sets the objective of promoting equality between men and women in the enjoyment of civil and political rights, among others, it regrets that the proportion of women in the civil service remains low (arts. 3, 25 and 26). UN (10) وبينما ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف في 14 شباط/فبراير 2008 باعتماد القانون رقم 648 بشأن تكافؤ الحقوق والفرص، وهو القانون الذي يحدِّد هدف تحقيق المساواة بين الرجال والنساء في التمتُّع بالحقوق المدنية والسياسية، في جملة حقوق أخرى، فإنها تُعرب عن أسفها لأن نسبة النساء العاملات في جهاز الخدمة المدنية لا تزال متدنية (المواد 3 و 25 و 26).
    335. The Committee urges the Government, including the National Council for Women, to support the important role of the media in changing stereotypical attitudes towards women and in promoting equality between men and women as prescribed by the Constitution and international standards. UN 335- وتحث اللجنة الحكومة، بما فيها المجلس القومي للمرأة على مساندة الدور الهام الذي تلعبه وسائط الإعلام في تغيير المواقف القائمة على القوالب النمطية حيال المرأة وفي تعزيز المساواة بين المرأة والرجل حسبما ينص عليه الدستور وتطبيقا للمعايير الدولية.
    40. Local policy for gender equality has two major strands: (i) combating violence against women, and (ii) promoting equality between men and women at the socio-economic level, in social life and in access to decision-making. UN 40- وأخيراً، تنقسم السياسة المحلية في مجال المساواة بين المرأة والرجل إلى قسمين رئيسيين هما: من جهة، مكافحة العنف ضد المرأة، والعمل من جهة أخرى على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل من الناحية الاجتماعية والاقتصادية، وفي الحياة الاجتماعية، والوصول إلى مواقع القرار.
    The Committee further noted that the draft Uniform Labour Act of the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA) includes provisions promoting equality between men and women and prohibiting discrimination in accordance with the Convention, and it looked forward to its adoption. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مشروع قانون العمل الموحد لمنظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا يتضمن أحكاما تعزز المساواة بين الرجال والنساء وتحظر التمييز وفقا للاتفاقية، وأشارت إلى أنها تأمل في أن يتم اعتماده.
    3. With a view to illustrating this point, section III examines the importance of combating discrimination and promoting equality between men and women in postconflict societies. UN 3 - ولإيضاح هذه الفكرة، يناقش الفرع الثالث أهمية مكافحة التمييز وتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمعات الخارجة من النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more