"promoting equality in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز المساواة في
        
    • بتعزيز المساواة في
        
    • تشجيع المساواة في
        
    Norway has developed a strategy aimed at promoting equality in the agricultural sector that encourages women to remain in the countryside by promoting diversified economic activities in rural areas and creating new job opportunities. UN وقد وضعت النرويج استراتيجية تهدف إلى تعزيز المساواة في القطاع الزراعي، تشجع المرأة على البقاء في الريف من خلال تعزيز تنويع الأنشطة الاقتصادية في المناطق الريفية وتهيئة فرص عمل جديدة.
    Sub-topic 2: promoting equality in a democratic society: the role of men. UN الشعار الفرعي ٢: تعزيز المساواة في المجتمع الديمقراطي: دور الرجل.
    Several representatives stressed the role of trade unions in promoting equality in pay through lobbying for effective equal-value legislation and the submission of relevant cases to labour tribunals. UN وأكد عدة ممثلين دور النقابات في تعزيز المساواة في اﻷجر بالضغط من أجل سن تشريع فعال للقيمة المتساوية ورفع القضايا ذات الصلة الى محاكم العمل.
    In 1976, the Federal Commission on Women's Issues had been created, while in 1988, the Federal Office for Gender Equality had been charged with promoting equality in all areas of life. UN وفي عام 1976، أنشئت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، بينما كُلف المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين في 1988 بتعزيز المساواة في جميع مجالات الحياة.
    :: We must empower the poor, giving them access to decision-making, to the material and spiritual means for Living Well, promoting equality in the framework of respect for their rights and access to resources and means of life. UN :: يجب أن نمكِّن الفقراء، وأن نعطيهم إمكانية الإسهام في صنع القرار، والحصول على الوسائل المادية والروحية اللازمة للعيش الكريم، بتعزيز المساواة في إطار الاحترام لحقوقهم والحصول على الموارد والوسائل اللازمة للعيش.
    C. promoting equality in employment for women UN جيم - تشجيع المساواة في العمل لصالح المرأة
    It has specific anti-discrimination prerogatives aimed at promoting equality in employment, housing, education and access to goods and services. UN ولها صلاحيات خاصة في مجال مكافحة التمييز تهدف إلى تعزيز المساواة في العمل والسكن والتعليم والحصول على المنافع والخدمات.
    72. The approval of the Statute on Racial Equality in 2010 marked a major step in promoting equality in diversity. UN 72- شكل " إقرار قانون المساواة العرقية " في عام 2010 خطوة هامة في تعزيز المساواة في التنوع(90).
    The Government would take into account the Committee's concluding comments with a view to implementing further measures aimed at promoting equality in Lithuanian society. UN وستأخذ الحكومة في الاعتبار الملاحظات الختامية للجنة بغية تنفيذ مزيد من التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة في المجتمع الليتواني.
    4. Subsidized rice has appreciably contributed to promoting equality in income distribution. UN ٤- وقد ساهم دعم اﻷرز بشكل ملحوظ في تعزيز المساواة في توزيع الدخل.
    The Committee recommended that the Government elaborate a policy which should include the adoption and implementation of specific proactive measures, such as educational and awareness-raising programmes, aimed at promoting equality in employment and occupation with respect to all seven grounds listed in ILO Convention No. 111. UN وأوصت اللجنة الحكومة بأن تعد سياسة تتضمن اعتماد تدابير استباقية محددة وتنفيذها، مثل وضع برامج للتثقيف والتوعية تهدف إلى تعزيز المساواة في مجالي الاستخدام والمهنة فيما يتعلق بالأسس السبعة جميعها الواردة في اتفاقية منظمة العمل
    In line with EU Directives and the Community objective of promoting equality in all spheres and activities, the commissioned report will outline improvements that can be effected to the current set of legislative measures, and will present recommendations for the amendment of the legislation under review. UN وفقا لتوجيهات الاتحاد الأوروبي وهدف الجماعة، وهو هدف تعزيز المساواة في جميع المجالات والأنشطة، سيوجز التقرير المكلَّف بوضعه تحسينات يمكن أن تُنجز في المجموعة الحالية للتدابير التشريعية، وسيقدم توصيات بتعديل التشريعات قيد النظر.
    3. The Committee welcomes the introduction of measures for social inclusion and the advancement of human rights with a view to promoting equality in Honduras, in particular the following: UN 3- تلاحظ اللجنة برضا استحداث تدابير للإدماج الاجتماعي ولتعزيز حقوق الإنسان في هندوراس واعتمادها من أجل تعزيز المساواة في البلد، وترحب خصوصاً بالتدابير التالية:
    13. It is essential to define, at the national, regional and local levels, a family support policy that is based on the principle of equal sharing of family responsibilities and is consistent with the policies for promoting equality in the labour market and protecting the rights of the child. UN ٣١ - يلزم وضع سياسة لدعم اﻷسرة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والمحلية تستند الى مبدأ المشاركة المتساوية في المسؤوليات اﻷسرية، وتكون متسقة مع سياسات تعزيز المساواة في سوق العمل وسياسات الدفاع عن حقوق الطفل.
    promoting equality in school textbooks " . UN تعزيز المساواة في الكتب المدرسية " .
    108. The recently approved National Strategy for the Integration of Roma Communities (see above), will certainly play an important role in promoting equality in the enjoyment of ESCR by the Roma (see above). UN 108- ومن المؤكد أن الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما المعتمدة مؤخراً (انظر أعلاه) ستؤدي دوراً مهماً في تعزيز المساواة في تمتع الروما بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (انظر أعلاه).
    In order to make the best use of its modest budget, the State Secretariat had chosen as its priorities measures for promoting equality in employment and measures to combat sexual violence, and positive developments had been registered over the past few years; however, the two major areas where failures could be noticed were women in power and women at work. UN وكيما يتسنى ﻷمانة الدولة أن تستفيد من ميزانيتها المتواضعة على أفضل وجه ممكن، أعطت اﻷولوية للتدابير الرامية الى تعزيز المساواة في العمالة وتدابير مكافحة العنف الجنسي، وقد سجلت تطورات ايجابية على مدى السنوات القليلة الماضية؛ ولكن هناك مجالين رئيسيين يلاحظ فيهما قدر من الاخفاق هما: المرأة في السلطة والمرأة في العمل.
    The aforementioned research, the guidelines on promoting equality in decision-making positions in the economy `Include.All'and the fold-out `Do We Unlock All the Potential?'were presented. UN وجرى تقديم البحث المذكور أعلاه، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتعزيز المساواة في مناصب صنع القرار في الاقتصاد " إدماج الجميع " ، والنشرة المطوية " هل فجرنا كل طاقتنا؟ " .
    4. The Committee welcomes the steps undertaken by the State party to implement the Multiyear Plan for the Development of Arab Sector Communities (2000), aimed at closing the gap between Jews and Arabs by promoting equality in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 4- ترحب اللجنة بالخطوات التي خطتها الدولة الطرف لتنفيذ " الخطة المتعددة السنوات لتنمية تجمعات القطاع العربي " (2000) التي ترمي إلى تقليص الفجوة القائمة بين اليهود والعرب بتعزيز المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    247. The Committee welcomes the steps undertaken by the State party to implement the Multi-Year Plan for the Development of Arab Sector Communities (2000), aimed at closing the gap between Jews and Arabs by promoting equality in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 247- ترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ " الخطة المتعددة السنوات لتنمية مجتمعات القطاع العربي " (2000) التي ترمي إلى تقليص الفجوة القائمة بين اليهود والعرب بتعزيز المساواة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In the sphere of working life, on the other hand, article 3, paragraph 3 of the Equality Act expressly provides that " appropriate steps " aimed at promoting equality in fact between men and women do not constitute discrimination. UN وفي المقابل، وفي مجال الحياة المهنية، تنص الفقرة 3 من المادة 3 من قانون المساواة صراحة على أن " الإجراءات المناسبة " تهدف إلى تشجيع المساواة في الواقع بين النساء والرجال دون أن تشكل تمييزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more