promoting information exchange on models and good practices of coordination mechanisms for the implementation of the conventions; | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن النماذج وأفضل الممارسات في مجال آليات التنسيق لتنفيذ الاتفاقيات ؛ |
That was undertaken with the aim of promoting information exchange among different regions and sharing the experiences of diverse accredited implementing entities. | UN | وكان الغرض من ذلك تعزيز تبادل المعلومات بين مختلف المناطق وتقاسم خبرات مختلف الكيانات المعتمدة المشرفة على التنفيذ. |
Moreover, the G-20 agenda should not be limited to promoting information exchange and coordination among national authorities, international institutions and international regulatory or expert bodies. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا تنحصر قائمة اهتمامات مجموعة العشرين في تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق بين السلطات الوطنية والمؤسسات الدولية والهيئات التنظيمية أو هيئات الخبراء الدولية. |
(d) Ensuring availability and use of adequate information, management and analytical tools, and promoting information exchange between all nations; | UN | )د( كفالة توافر واستخدام اﻷدوات الاعلامية والادارية والتحليلية الكافية، وتعزيز تبادل المعلومات بين كافة البلدان؛ |
promoting information exchange on the opportunities and benefits of adopting Free and Open Source standards. | UN | :: تشجيع تبادل المعلومات بشأن الفرص والفوائد التي يوفرها اعتماد المعايير الحرة والمفتوحة المصدر. |
In addition, the Unit had signed memoranda of understanding with the financial intelligence units of 15 countries with a view to promoting information exchange on money-laundering. | UN | وعلاوة على ذلك، وقّعت الوحدة على مذكرة تفاهم مع وحدات الاستخبارات المالية في 15 بلدا بهدف تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة بغسل الأموال. |
The group meets at least four times a year with the aim of promoting information exchange between the United Nations country task force and the diplomatic community, streamlining advocacy efforts to end grave violations against children and identifying financial resources for the implementation of the action plan. | UN | وتلتقي المجموعة أربع مرات على الأقل في السنة بهدف تعزيز تبادل المعلومات بين فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة وأعضاء السلك الدبلوماسي، وترشيد الجهود المبذولة في مجال الدعوة لإنهاء ارتكاب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال، فضلا عن تخصيص الموارد المالية من أجل تنفيذ خطة العمل. |
With its 137 regional centres worldwide, UNDP could facilitate various bilateral or multilateral arrangements with a view to promoting information exchange and technical/financial cooperation in this field. | UN | وباستطاعة البرنامج الإنمائي، بمراكزه الإقليمية البالغ عددها 137 مركزاً في مختلف أرجـاء العالم، أن يسهـل ترتيبـات شتى ثنائية أو متعددة الأطراف بغية تعزيز تبادل المعلومات والتعاون التقني/المالي في هذه الميدان. |
With its 137 regional centres worldwide, the UNDP could facilitate various bilateral or multilateral arrangements with a view to promoting information exchange and technical/financial cooperation in this field. | UN | وباستطاعة البرنامج الإنمائي، بمراكزه الإقليمية البالغ عددها 137 مركزاً في مختلف أرجاء العالم، أن يسهل ترتيبات شتى ثنائية أو متعددة الأطراف بغية تعزيز تبادل المعلومات والتعاون التقني/المالي في هذه الميدان. |
6. Emphasizes the role of the international community and external assistance to developing countries and countries with economies in transition in promoting information exchange and lessons learned from experience, particularly between developing countries, and in promoting training and capacity-building activities; | UN | ٦ - تؤكد على دور المجتمع الدولي والمساعدات الخارجية للبلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في تعزيز تبادل المعلومات والدروس المستفادة مـن الخبرات؛ لا سيما فيمـا بين البلدان النامية، وفي تعزيز أنشطة التدريب وبناء القدرات؛ |
promoting information exchange on international technology cooperation and partnerships, and providing a forum for the sharing of experiences and good practices, and linkages with ongoing work under the Convention and its Kyoto Protocol. | UN | (ب) تعزيز تبادل المعلومات عن التعاون والشراكات على الصعيد الدولي في مجال التكنولوجيا وتوفير منتدى لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة والعلاقات مع العمل الجاري في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو. |
49. Belgium reported that an Interdepartmental Coordination Unit to Combat Trafficking in Human Beings, responsible for directing an integrated policy between the various departments involved and promoting information exchange, had been created by a royal decree originating from the Ministry of Justice and the Ministry of the Interior. | UN | 49- وذكرت بلجيكا أن مرسوماً ملكياً صادراً من وزارة العدل ووزارة الداخلية قضى بإنشاء وحدة تنسيق مشتركة بين الإدارات لمكافحة الاتجار بالبشر وهي مسؤولة عن إدارة سياسة متكاملة بين مختلف الإدارات المعنية ومسؤولة عن تعزيز تبادل المعلومات. |
In August 1996, the Liaison Conference for the Promotion of Gender Equality was inaugurated with the objectives of promoting information exchange and ideas and liaising widely with people in various fields of society, in order to promote the creation of a gender-equal society nationwide. | UN | في آب/أغسطس ٦٩٩١ افتتح مؤتمر الاتصال لتعزيز المساواة بين الجنسين ، وتتمثل أهدافه في تعزيز تبادل المعلومات واﻷفكار والاتصال الواسع النطاق بجميع قطاعات المجتمع لتعزيز اقامة مجتمع تسوده المساواة بين الجنسين على مستوى اﻷمة . |
Appropriate support should be given to the information network for small island developing States, known as SIDSNET, and the technical assistance programme, known as SIDSTAP, which are important instruments for technical cooperation and for promoting information exchange. | UN | وينبغي تقديم الدعم المناسب لبرنامجي شبكة المعلومات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، اللذين يمثلان أداتين هامتين في مجال التعاون التقني وتعزيز تبادل المعلومات. |
Appropriate support should be given to the SIDS/NET and SIDS/TAP programmes, which are important instruments for technical cooperation and for promoting information exchange. | UN | وينبغي تقديم الدعم المناسب لبرنامجي شبكة المعلومات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، اللذين يمثلان أداتين هامتين في مجال التعاون التقني وتعزيز تبادل المعلومات. |
Appropriate support should be given to the SIDS/NET and SIDS/TAP programmes, which are important instruments for technical cooperation and for promoting information exchange. | UN | وينبغي تقديم الدعم المناسب لبرنامجي شبكة المعلومات الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وبرنامج تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، اللذين يمثلان أداتين هامتين في مجال التعاون التقني وتعزيز تبادل المعلومات. |
The objective of these seminars is to enhance multilateral cooperation among partner countries in East and South-East Asia by promoting information exchange and sharing experiences. | UN | والغرض من هذه الحلقات الدراسية هو تعزيز التعاون المتعدد الأطراف بين البلدان الشريكة في شرق وجنوب شرق آسيا، من خلال تشجيع تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات. |
promoting information exchange and collaboration on mercury-related monitoring, research, and assessment issues; | UN | (ﻫ) تشجيع تبادل المعلومات والتعاون بشأن قضايا الرصد والبحوث والتقييم ذات الصلة بالزئبق؛ |
(b) promoting information exchange relevant to waste management as it pertains to the life cycle of products; | UN | (ب) تشجيع تبادل المعلومات ذات الصلة بمعالجة النفايات من ناحية علاقتها بدورة حياة المنتجات؛ |