"promoting measures to" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التدابير الرامية إلى
        
    • لتعزيز التدابير الرامية إلى
        
    promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose UN تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الإفراط في جرعات المخدرات، ولا سيما الإفراط في جرعات الأفيونات
    promoting measures to reduce the reliance on mercury from primary mining; UN ' 2` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من الاعتماد على الزئبق المنتج من عمليات التعدين الأولي؛
    promoting measures to reduce the reliance on mercury from primary mining; UN ' 2` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من الاعتماد على الزئبق المنتج من عمليات التعدين الأولي؛
    promoting measures to reduce the use of mercury; UN ' 1` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من استخدام الزئبق
    35. Canada has been active in promoting measures to reinforce the authority and integrity of the Treaty and ensure the implementation of its obligations. UN 35 - وما انفكت كندا تعمل بهمة لتعزيز التدابير الرامية إلى توطيد سلطة المعاهدة وتكاملها، وكفالة تنفيذ ما ورد فيها من التزامات.
    promoting measures to reduce the reliance on mercury from primary mining; UN ' 2` تعزيز التدابير الرامية إلى الحد من الاعتماد على الزئبق المنتج من عمليات التعدين الأولي؛
    Resolution 55/7 promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose UN القرار 55/7 تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الجرعات المفرطة، وخصوصاً الجرعات المفرطة من شبائه الأفيون
    29. Canada has been active in promoting measures to reinforce the authority and integrity of the Treaty and ensure the implementation of its obligations. UN 29 - واضطلعت كندا بدور نشط في تعزيز التدابير الرامية إلى تعزيز سلطة المعاهدة وسلامتهـا وكفالة تنفيذ التزاماتـهـا.
    While enhancing measures for supporting childrearing, consideration is also being given to develop comprehensive measures such as strengthening of the consultation system and promoting measures to assist in taking jobs. Article 14 UN وبينما يجري تعزيز التدابير الرامية إلى دعم تربية الطفل، يولى الاعتبار أيضا لوضع تدابير شاملة من قبيل دعم نظام الاستشارات وتعزيز التدابير الرامية للمساعدة في الحصول على العمل.
    9. The United Nations, the relevant specialized agencies and intergovernmental organizations and other relevant bodies must make every effort with a view to promoting measures to combat and eliminate acts of terrorism and to strengthening their role in this field; UN ٩ - يجب أن تبذل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية، والهيئات اﻷخرى ذات الصلة، كل جهد ممكن، بغرض تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة أعمال اﻹرهاب والقضاء عليها، وتدعيم دورها في هذا الميدان؛
    9. The United Nations, the relevant specialized agencies and intergovernmental organizations and other relevant bodies must make every effort with a view to promoting measures to combat and eliminate acts of terrorism and to strengthening their role in this field; UN ٩ - يجب أن تبذل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية، والهيئات اﻷخرى ذات الصلة، كل جهد ممكن، بغرض تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة أعمال اﻹرهاب والقضاء عليها، وتدعيم دورها في هذا الميدان؛
    (g) promoting measures to facilitate family reunification; UN (ز) تعزيز التدابير الرامية إلى لمّ شمل الأسر.
    Commission resolution 55/7, entitled " promoting measures to prevent drug overdose, in particular opioid overdose " UN قرار اللجنة 55/7، المعنون " تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من الجرعات المفرطة، وخصوصاً الجرعات المفرطة من شبائه الأفيون "
    99.70. Continue promoting measures to ensure the right to identity for children in rural areas (Chile); 99.71. UN 99-70- مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى ضمان حق الأطفال، في الأرياف، في حيازة هوية شخصية (شيلي)؛
    Japan has been promoting measures to prevent access to images of child pornography on the Internet, and Spain has employed new technologies to detect and prosecute international child pornography networks. UN وظلت اليابان تعمل على تعزيز التدابير الرامية إلى منع الوصول إلى الصور الإباحية للأطفال على شبكة الإنترنت، واستخدمت إسبانيا التكنولوجيات الجديدة للكشف عن الشبكات الدولية لإستغلال الأطفال في المواد الإباحية ومحاكمة تلك الشبكات.
    16A.63 The Development and Management Division is responsible for the implementation of the activities under this subprogramme, which aims at promoting measures to enhance public sector management, facilitating private sector competitiveness, and strengthening civil society’s participation in development and good governance. UN ٦١ ألف - ٣٦ تنفذ اﻷنشطة الواردة في هذا البرنامج الفرعي شعبة إدارة التنمية، وتهدف إلى تعزيز التدابير الرامية إلى تحسين إدارة القطاع العام وتسهيل تمتع القطاع الخاص بالقدرة على المنافسة وتقوية مشاركة المجتمع المدني في التنمية وشؤون اﻹدارة السليمة.
    16A.63 The Development and Management Division is responsible for the implementation of the activities under this subprogramme, which aims at promoting measures to enhance public sector management, facilitating private sector competitiveness, and strengthening civil society’s participation in development and good governance. UN ٦١ ألف-٣٦ شعبة إدارة التنمية مسؤولة عن تنفيذ اﻷنشطة الواردة في هذا البرنامج الفرعي، والتي تهدف إلى تعزيز التدابير الرامية إلى تحسين إدارة القطاع العام وتسهيل تمتع القطاع الخاص بالقدرة على المنافسة وتقوية مشاركة المجتمع المدني في التنمية وشؤون الحكم الجيد.
    (d) promoting measures to ensure respect for women's rights in order to guarantee equality of opportunity in the political, economic, social and cultural spheres; UN (د) تعزيز التدابير الرامية إلى احترام حقوق المرأة في المجتمع من أجل ضمان تكافؤ الفرص في المجال السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي؛
    The promotional activities included: (i) broadcasting of announcements of public interest on TV and radio; (ii) placing advertisements in prominent places; (iii) promoting measures to guard against age discrimination in the workplace through guidebooks, exhibitions and functions; and (iv) appealing to advertisers to advise customers against placing recruitment advertisements with unreasonable age requirements. UN وشملت الجهود الترويجية في هذا الصدد: ' 1` إذاعة إعلانات للصالح العام في التلفزيون والإذاعة؛ ' 2` وضع إعلانات في أماكن بارزة؛ ' 3` تعزيز التدابير الرامية إلى اتقاء التمييز العمري في أماكن العمل عن طريق الأدلة والمعارض والاحتفالات؛ ' 5` مناشدة المعلنين لكي يحذروا العملاء من نشر إعلانات توظيف تتضمن شروطاً غير معقولة تتعلق بالعمر.
    The target of `raising the percentage of women in leadership positions in all fields to at least 30% by 2020'is clearly stated in the Second Basic Plan for Gender Equality adopted in 2005 as one of priority issues, and the Government is promoting measures to achieve this goal. UN والرقم المستهدف ' لرفع النسبة المئوية للنساء في المناصب القيادية في جميع الميادين إلى 30 في المائة على الأقل بحلول عام 2020 ' منصوص عليه بوضوح في الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين المعتمدة في عام 2005 بوصفها إحدى القضايا ذات الأولوية، وتعمل الحكومة على تعزيز التدابير الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    35. Canada has been active in promoting measures to reinforce the authority and integrity of the Treaty and ensure the implementation of its obligations. UN 35 - وما انفكت كندا تعمل بهمة لتعزيز التدابير الرامية إلى توطيد سلطة المعاهدة وتكاملها، وكفالة تنفيذ التزاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more