"promoting partnership" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكة
        
    • بتعزيز الشراكة
        
    • تعزز الشراكات
        
    • تشجيع إقامة الشراكات
        
    • لتعزيز الشراكة
        
    Moreover, promoting partnership among countries should be considered as a tool for attracting additional resources for forests. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي النظر إلى تعزيز الشراكة بين البلدان باعتباره وسيلة لاجتذاب المزيد من الموارد من أجل الغابات.
    In the Education Policy, promoting partnership between industry and educational institutions is particularly emphasized to bring education closer to the world of work. UN وفي السياسة التعليمية، هناك تأكيد بصفة خاصة على تعزيز الشراكة بين دوائر الصناعة والمؤسسات التعليمية بغية التقريب بين التعليم وبيئة العمل.
    Parliaments must take significant strides towards promoting partnership between youth and the legislative process, which could help groom the politicians of the future. UN ويجب أن تتخذ البرلمانات خطوات كبيرة نحو تعزيز الشراكة بين الشباب والعملية التشريعية، التي من شأنها أن تساعد على إعداد ساسة المستقبل.
    UNCTAD has developed an active programme on promoting partnership at the enterprise level as a means of improving competitiveness. UN وقد استحدث اﻷونكتاد برنامجاً نشطاً يُعنى بتعزيز الشراكة على مستوى المشاريع كوسيلة لتحسين القدرة على المنافسة.
    The participant said that the countries in question supported new regional initiatives that might be conducive to ensuring national ownership of development programming while promoting partnership and accountability for development, and gave NEPAD as an example. UN وقال المشارك إن البلدان المعنية تقدم الدعم للمبادرات الإقليمية الجديدة التي قد تفضي إلى ضمان الملكية الوطنية لعملية البرمجة الإنمائية وفي الوقت ذاته تعزز الشراكات الإنمائية والمساءلة في التنمية، وذكر على سبيل المثال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    promoting partnership and public participation in the concept of co-production of efficient and effective health services for all; and UN تشجيع إقامة الشراكات ومشاركة الجمهور في مفهوم العمل المشترك من أجل تقديم خدمات صحية للجميع تتسم بالكفاءة والفعالية؛
    93. A Water Working Group, chaired by the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Bank, is the main vehicle for promoting partnership in this area. UN ٩٣ - ويعتبر الفريق العامل للمياه، برئاسة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي، اﻷداة الرئيسية لتعزيز الشراكة في هذا المجال.
    Although the Commission was an advisory body, it was uniquely placed to fulfil that role by promoting partnership and cooperation among all relevant stakeholders, in particular within the United Nations system. UN وعلى الرغم من أن لجنة بناء السلام هيئة استشارية، فإنها في موقع فريد يمكنها من الاضطلاع بهذا الدور من خلال تعزيز الشراكة والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وبخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    promoting partnership between Africa's budding entrepreneurs from the Jua Kali in Kenya and rural women in Burkina Faso to boost entrepreneurship, create new manufacturing capabilities and promote quality and new product lines; UN تعزيز الشراكة بين المقاولين الناشئين في أفريقيا، من جوا كالي في كينيا إلى المرأة الريفية في بوركينا فاصو، وإنشاء قدرات تصنيع جديدة وتعزيز الجودة وتشجيع أصناف إنتاج جديدة؛
    Some countries have achieved this target, and we urge those that have not done so to endeavour to do so in the spirit of promoting partnership in sustainable development. UN وقد حققت بعض البلدان هذا الهدف، ونحث البلدان التي لم تحققه على أن تسعى إلى تحقيقه بروح تعزيز الشراكة في التنمية المستدامة.
    It is, therefore, important to keep promoting partnership between the authorities and civil society organisations, primarily through continued inclusion of such organisations in the procedures for drafting and passing laws. UN ولذلك فمن الهام مواصلة تعزيز الشراكة بين السلطات ومنظمات المجتمع المدني، وذلك بالدرجة الأولى من خلال مواصلة إشراك مثل هذه المنظمات في إجراءات صياغة القوانين وإصدارها.
    The following pages of the report feature a scorecard of the organization'sUNDP progress on promoting partnership and coordination and integrating the development drivers. UN وتتضمن الصفحات التالية من التقرير بطاقة بنتائج تقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الشراكة والتنسيق وإدماج العوامل المحفزة للتنمية.
    Although the Commission was an advisory body, it was uniquely placed to fulfil that role by promoting partnership and cooperation among all relevant stakeholders, in particular within the United Nations system. UN وعلى الرغم من أن لجنة بناء السلام هيئة استشارية، فإنها في موقع فريد يمكنها من الاضطلاع بهذا الدور من خلال تعزيز الشراكة والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، وبخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    4. Looks forward to its resumed session in March and April 1996, during which it will examine public administration and development, and address the issues contained in its agenda, including the role of public administration in promoting partnership for development; UN ٤ - تتطلع إلى دورتها الخمسين المستأنفة، في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل ١٩٩٦، التي ستبحث خلالها مسألة اﻹدارة العامة والتنمية، وتعالج المسائل المدرجة في جدول أعمالها، ومن ضمنها دور اﻹدارة العامة في تعزيز الشراكة من أجل التنمية؛
    4. Looks forward to its resumed session in March and April 1996, during which it will examine public administration and development, and address the issues contained in its agenda, including the role of public administration in promoting partnership for development; UN ٤ - تتطلع إلى دورتها الخمسين المستأنفة، في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل ٦٩٩١، التي ستبحث خلالها مسألة اﻹدارة العامة والتنمية، وتعالج المسائل المدرجة في جدول أعمالها، ومن ضمنها دور اﻹدارة العامة في تعزيز الشراكة من أجل التنمية؛
    promoting partnership and resource mobilization UN تعزيز الشراكة وتعبئة الموارد
    The Chiang Rai Declaration, adopted at the ministerial meeting of the five countries, was aimed at promoting partnership and strengthening drug-control cooperation, especially in the control of the precursor chemicals and at adopting Thailand's initiative on alternative development as a means to comprehensively address the regional drug problem. UN كما أن إعلان شيانغ راي الصادر عن الاجتماع الوزاري للبلدان الخمسة يهدف إلى تعزيز الشراكة وتمتين التعاون في مجال مراقبة المخدرات ولا سيما مراقبة السلائف الكيميائية وإلى إقرار مبادرة تايلند بشأن التنمية البديلة كوسيلة للمعالجة الشاملة لمشكلة المخدرات في المنطقة.
    promoting partnership and resource mobilization UN تعزيز الشراكة وتعبئة الموارد
    263 (XXIII) promoting partnership and resource mobilization UN 263 (د-23) تعزيز الشراكة وتعبئة الموارد
    The participant said that the countries in question supported new regional initiatives that might be conducive to ensuring national ownership of development programming while promoting partnership and accountability for development, and gave NEPAD as an example. UN وقال المشارك إن البلدان المعنية تقدم الدعم للمبادرات الإقليمية الجديدة التي قد تفضي إلى ضمان الملكية الوطنية لعملية البرمجة الإنمائية وفي الوقت ذاته تعزز الشراكات الإنمائية والمساءلة في التنمية، وذكر على سبيل المثال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    iii. promoting partnership and public participation in the concept of coproduction of efficient and effective health services for all; and UN ' 3` تشجيع إقامة الشراكات ومشاركة الجمهور في تطبيق مفهوم الإنتاج المشترك من أجل تقديم خدمات صحية للجميع تتسم بالكفاءة والفعالية؛
    “Recalling the outcome of the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held at Midrand, South Africa, which provides an important framework for promoting partnership for growth and development in the context of globalization and interdependence, UN " وإذ تشير إلى نتائج الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقودة في ميدراند، والتي قدمت إطارا مهما لتعزيز الشراكة من أجل النمو والتنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more