"promoting programmes" - Translation from English to Arabic

    • ترويج البرامج
        
    • تعزيز البرامج
        
    • تعزيز برامج
        
    • تشجيع البرامج
        
    • تشجيع برامج
        
    • وتشجيع البرامج
        
    • وتشجيع برامج
        
    • وتعزيز البرامج
        
    " (n) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share household and childcare responsibilities equally with women; UN " (ن) ترويج البرامج التي تمكن النساء والرجال في الريف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات البيت ورعاية الأطفال بالمساواة مع النساء؛
    (n) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities; UN (ن) ترويج البرامج التي تمكن النساء والرجال في الأرياف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات البيت ورعاية الأطفال بالمساواة مع النساء؛
    Promoting programmes aimed at the treatment, rehabilitation and reintegration of drug-dependent persons released from prison settings UN تعزيز البرامج الرامية إلى معالجة وإعادة تأهيل وإعادة إدماج الأشخاص المرتهنين للمخدرات الذين يطلق سراحهم من السجون
    The Working Group also focuses on Promoting programmes at all levels in order to provide individuals with appropriate technical skills to access ICT and facilitate the development of a technologically enabled work force. UN ويركز أيضا الفريق العامل على تعزيز البرامج على جميع المستويات لمنح الأفراد المهارات التقنية الملائمة من أجل استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتسهيل عملية تطوير قوى عاملة متمكنة تكنولوجيا.
    This Office is visionary in Promoting programmes of alternative crops in support of programmes for the complete eradication of illicit drugs. UN فهذا المكتب له بُعد نظر تمثّل في تعزيز برامج المحاصيل البديلة لدعم برامج القضاء الكامل على المخدرات غير المشروعة.
    Regional commissions are already Promoting programmes in these directions. UN وتتولى اللجان الإقليمية بالفعل تشجيع البرامج في هذا المنحى.
    Insist on Promoting programmes which raise awareness about violence against women. UN التركيزالإصرار على تنفيذ تشجيع برامج تنشر الوعي بشأنالتوعية بالعنف ضد المرأة؛
    (n) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities; UN (ن) ترويج البرامج التي تمكن النساء والرجال في الأرياف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات البيت ورعاية الأطفال بالمساواة مع النساء؛
    " (i) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities; UN " (ط) ترويج البرامج التي تمكِّن النساء والرجال في الريف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات الأسرة المعيشية ورعاية الأطفال مع النساء؛
    (j) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities; UN (ي) ترويج البرامج التي تمكن النساء والرجال في الريف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات البيت ورعاية الأطفال بالمساواة مع النساء؛
    (o) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share, equally with women, household and childcare responsibilities; UN (س) ترويج البرامج التي تمكن النساء والرجال في الأرياف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات البيت ورعاية الأطفال بالمساواة مع النساء؛
    (l) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities; UN (ل) ترويج البرامج التي تمكن النساء والرجال في الريف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات البيت ورعاية الأطفال بالمساواة مع النساء؛
    " (j) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities; UN " (ي) ترويج البرامج التي تمكِّن النساء والرجال في الريف من التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم العائلية وتشجع الرجال على تقاسم مسؤوليات البيت ورعاية الأطفال بالمساواة مع النساء؛
    (c) Promoting programmes in support of technical and administrative decentralization and local development; UN (ج) تعزيز البرامج الداعمة للتحول إلى اللامركزية التقنية والإدارية والتنمية المحلية؛
    Commission resolution 55/2, entitled " Promoting programmes aimed at the treatment, rehabilitation and reintegration of drug-dependent persons released from prison settings " UN قرار اللجنة 55/2، المعنون " تعزيز البرامج الرامية إلى علاج السجناء المرتهنين للمخدِّرات المفرج عنهم وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع "
    367. In 2003, 2004 and 2005, INAMU continued its strategy of Promoting programmes and round-table discussions and negotiations with women's organizations in the provinces of Limón and Puntarenas. UN 367- وفي الأعوام 2003، و2004، و2005، واصل المعهد الوطني للمرأة استراتيجيته الرامية إلى تعزيز البرامج ومناقشات الموائد المستديرة والمفاوضات مع المنظمات النسائية في مقاطعتي ليمون وبونتاريناس.
    The Committee, which is open to participation, has been entrusted with Promoting programmes and projects for the indigenous peoples and communities of the country, in the framework of the activities of the International Decade of the World's Indigenous People and the programme of action to be adopted for this purpose. UN وقد عهدت الى اللجنة، المفتوحة للمشاركة، مهمة تعزيز برامج ومشاريع السكان اﻷصليين والمجتمعات اﻷصلية في بلدنا، في إطار أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وبرنامج العمل الذي سيعتمد لهذا الغرض.
    By Promoting programmes of educational work and pedagogical activities with pre-schoolers, better possibilities can be created for establishing ties between pre-school education and education in elementary schools. UN وبفضل تعزيز برامج عمل تعليمي وأنشطة بيداغوجية مع الأطفال البالغين سن ما قبل الدراسة، يمكن إيجاد إمكانيات أفضل لإقامة روابط بين التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم في المدارس الابتدائية.
    231. We encourage Member States to promote sustainable development awareness among youth, inter alia by Promoting programmes for non-formal education in accordance with the goals of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development, 2005-2014. UN 231 - ونشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوعي بالتنمية المستدامة في أوساط الشباب بوسائل منها تعزيز برامج التعليم غير النظامي، وفقا لأهداف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، 2005-2014.
    Promoting programmes and measures to fight diseases; UN تشجيع البرامج والتدابير الرامية إلى مكافحة الأمراض؛
    To support Governments’ efforts in the developing countries, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) has developed technical cooperation in Promoting programmes for alternative development as a means to suppress the illicit cultivation of opium poppy and coca bush. UN ولدعم جهود الحكومات في البلدان النامية، أقام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تعاونا تقنيا في مجال تشجيع برامج التنمية البديلة كوسيلة للقضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجرة الكوكا.
    One of the aims of setting up the Land Trust Fund relates directly to women, namely, " Developing and Promoting programmes to facilitate women's access to credit for the purchase of land or for related production projects " . UN من الأهداف الهامة الأخرى لإنشاء صندوق الأراضي، الأهداف التي تستهدف المرأة بصورة محددة: تحديد السياسات وتشجيع البرامج الخاصة بتيسير حصول المرأة على ائتمانات لشراء الأراضي والمشاريع الإنتاجية المتصلة بها.
    (i) Strengthening and Promoting programmes for social mobilization and raising awareness of the potential of women and youth in human settlements activities; UN ' ١ ' تعزيز وتشجيع برامج التعبئة الاجتماعية وزيادة التوعية بإمكانات المرأة والشباب في أنشطة المستوطنات البشرية؛
    The Division is responsible for developing and Promoting programmes and policies addressing environmental, population and human settlements-related issues. UN هذه الشعبة مسؤولة عن وضع وتعزيز البرامج والسياسات التي تتناول مسائل البيئة والسكان والمسائل المتصلة بالمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more