"promoting progress" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التقدم
        
    • يعزز التقدم
        
    • تعزيز وتنمية تقدم
        
    • تشجع على إحراز التقدم
        
    • تشجيع إحراز تقدم
        
    In promoting progress in the implementation of the recommendations of the United Nations study on violence against children, the Special Representative has placed a particular emphasis on those with a time-bound target, namely: UN وفي سياق تعزيز التقدم المحرز في تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، أكدت الممثلة الخاصة بصفة خاصة على التوصيات ذات الأهداف المحددة المدة، وهي:
    46. The Working Group discussed the role of education for promoting progress towards nuclear disarmament. UN 46 - وناقش الفريق العامل دور التثقيف في تعزيز التقدم نحو نزع السلاح النووي.
    46. The Working Group discussed the role of education for promoting progress towards nuclear disarmament. UN 46 - وناقش الفريق العامل دور التثقيف في تعزيز التقدم نحو نزع السلاح النووي.
    Aware of the widespread support for the activities of the Regional Centre and the important role that the Centre can play in the present context in promoting confidencebuilding and armslimitation measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تدرك ما يقدم من دعم على نطاق واسع لأنشطة المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Aware of the widespread support for the activities of the Regional Centre and the important role that the Centre can play in the present context in promoting confidence-building and arms-limitation measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تدرك ما يقدم من دعم على نطاق واسع لأنشطة المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Reference is also made in part one, chapter II, to the fact that State policy with regard to women is based on promoting progress by women in the exercise of all their rights. UN :: كما سبق الإشارة إلى سياسة الدولة حيال المرأة والتي تقوم على تعزيز وتنمية تقدم المرأة في ممارستها لكافة حقوقها بالجزء الأول البند ثانيا من هذا التقرير.
    My Government expects that the international community will strongly urge the Greek Cypriot leadership to abandon its provocative policies that are not conducive to reducing tension and promoting progress towards reconciliation between the two States. UN وتتوقع حكومتي أن يحث المجتمع الدولي بقوة القيادة القبرصية اليونانية على نبذ سياساتها الاستفزازية التي لا تؤدي إلى تقليل التوتر ولا تشجع على إحراز التقدم صوب المصالحة بين الدولتين.
    In the aftermath of the war and during the years of national reconstruction, the United Nations provided us with generous economic assistance and the concept of universal human rights, thus promoting progress on both the economic and democratic fronts. UN وفي أعقاب الحرب، وخلال سنوات إعادة البناء الوطني، وفّرت لنا الأمم المتحدة مساعدات اقتصادية سخية ومفهوم عالمية حقوق الإنسان، وبالتالي تعزيز التقدم على الجبهتين الاقتصادية والديمقراطية.
    New Zealand is pleased that funding provided through the Fund has been able to support the work of New Zealanders in promoting progress on disarmament and non-proliferation, including in relation to nuclear weapons. UN ويسر نيوزيلندا أنه تسنى، بفضل التمويل المقدم عن طريق الصندوق، دعم عمل النيوزيلنديين على تعزيز التقدم في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، حتى في ما يتعلق بالأسلحة النووية.
    With the international community's recognition of women's rights as part of human rights, Nicaragua has made a commitment to continue promoting progress towards achieving women's full legal equality. UN ومع اعتراف المجتمع الدولي بأن حقوق المرأة جزء من حقوق اﻹنسان، تعهدت نيكاراغوا بمواصلة تعزيز التقدم صوب تحقيق المساواة القانونية الكاملة للمرأة.
    During the past sessions of the General Assembly, Austria has attached particular importance to promoting progress in the work of the International Law Commission (ILC) as well as of the General Assembly in the field of codifying the international law on State responsibility. UN علﱠقت النمسا في أثناء دورات الجمعية العامة الماضية أهمية خاصة على تعزيز التقدم في أعمال لجنة القانون الدولي، فضلا عن أعمال الجمعية العامة في مجال تدوين القانون الدولي المتعلق بمسؤولية الدول.
    With the international community's recognition of women's rights as part of human rights, Nicaragua has made a commitment to continue promoting progress towards achieving women's full legal equality. UN وباعتراف المجتمع الدولي بحقوق المرأة باعتبارها جزءا من حقوق الإنسان، أخذت نيكاراغوا على عاتقها الالتزام بمواصلة تعزيز التقدم نحو تحقيق المساواة القانونية الكاملة للمرأة.
    Aware of the important role that the Regional Centre can play in promoting confidence-building and arms-limitation measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تدرك الدور المهم الذي يمكن للمركز الإقليمي القيام به في مجال تعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، وبالتالي تعزيز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Aware of the important role that the Regional Centre can play in promoting confidence-building and arms-limitation measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تدرك الدور المهم الذي يمكن للمركز الإقليمي القيام به في مجال تعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، وبالتالي تعزيز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Aware of the widespread support for the revitalization of the Regional Centre and the important role that the Centre can play in the present context in promoting confidence-building and arms-limitation measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تدرك الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور العام الذي في وسع المركز القيام به في السياق الحاضر لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Aware of the widespread support for the revitalization of the Regional Centre and the important role that the Centre can play in the present context in promoting confidence-building measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تعي الدعم واسع الانتشار المقدم ﻹعادة تنشيط المركز اﻹقليمي والدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المركز في السياق الحالي للنهوض بتدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Aware of the widespread support for the revitalization of the Regional Centre and the important role that the Centre can play in the present context in promoting confidence-building measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تعي الدعم واسع الانتشار المقدم ﻹعادة تنشيط المركز اﻹقليمي والدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المركز في السياق الحالي للنهوض بتدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Aware of the widespread support for the revitalization of the Regional Centre and the important role that the Centre can play in the present context in promoting confidence-building and arms limitation measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تدرك الدعم المقدم على نطاق واسع ﻹعادة تنشيط المركز اﻹقليمي والدور الهام الذي يمكن أن يضطلع به المركز في السياق الحالي للنهوض بتدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Aware of the widespread support for the revitalization of the Regional Centre and the important role that the Centre can play in the present context in promoting confidence-building and arms-limitation measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تعي الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Aware of the widespread support for the revitalization of the Regional Centre and the important role that the Centre can play in the present context in promoting confidence-building and arms-limitation measures at the regional level, thereby promoting progress in the area of sustainable development, UN وإذ تعي الدعم الواسع النطاق لإنعاش المركز الإقليمي والدور المهم الذي يمكن للمركز القيام به في الظروف الراهنة لتعزيز تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة على الصعيد الإقليمي، مما يعزز التقدم في مجال التنمية المستدامة،
    Reference is also made in part one, chapter I, to the fact that State policy with regard to women is based on promoting progress by women in the exercise of all their rights. UN - كما سبق اﻹشارة إلى سياسة الدولة حيال المرأة والتي تقوم على تعزيز وتنمية تقدم المرأة في ممارستها لكافة حقوقها بالجزء اﻷول البند أولا من هذا التقرير؛
    Public information materials promoting progress towards sustainable democratic State and Government institutions included 28 radio feature stories on Futuru Nabilan, 3 television features on Ba Pás, 12 newsletter articles, 3 photographs of the day, 5 website news stories and 4 press releases UN تضمنت المواد الإعلامية التي تشجع على إحراز التقدم نحو دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية مستدامة 28 قصة إخبارية أذيعت عبر فوتورو نابيلان، و 3 برامج تلفزيونية عبر با باس، و 12 مقالة في نشرات إخبارية، و 3 من صور اليوم، و 5 تقارير إخبارية منشورة على موقع الإنترنت، و 4 نشرات صحفية
    New Zealand is pleased that funding provided through the Implementation Fund supports the work of New Zealanders in promoting progress towards disarmament and non-proliferation, including in relation to nuclear weapons. UN ومن دواعي سرور نيوزيلندا أن التمويل المقدم عن طريق صندوق التنفيذ يدعم عمل النيوزيلنديين في تشجيع إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بما في ذلك ما يتعلق بالأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more