It was stated that the strategic policy of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela was aimed at promoting sustainable human development. | UN | 39- أفيد بأن السياسة الاستراتيجية لحكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية تهدف إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة. |
Leveraging UNDP experience in promoting sustainable human development . | UN | باء - الاستفادة من خبرات البرنامج الإنمائي في تعزيز التنمية البشرية المستدامة |
An integral part of promoting sustainable human development is respect for all social and economic rights, as well as cultural, civil and political rights. | UN | ويعد احترام جميع الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، فضلا عن الحقوق الثقافيــة والمدنيــة والسياسية، جزءا لا يتجزأ من تعزيز التنمية البشرية المستدامة. |
8. There should be greater consultation, coordination and cooperation, instead of competition, between the Bretton Woods institutions and the United Nations as they pursued their common goal of promoting sustainable human development. | UN | ٨ - وقال إنه ينبغي قيام مزيد من التشاور والتنسيق والتعاون، لا التنافس، بين مؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة في سعيهما إلى بلوغ هدفهما المشترك الذي هو تشجيع التنمية البشرية المستدامة. |
Poverty eradication is the overriding objective, with the goal that UNDP will provide support to the United Nations system as a whole in promoting sustainable human development. | UN | ويمثل القضاء على الفقر الهدف الذي يحظى باﻷهمية القصوى، والغاية من ذلك أن يقدم البرنامج دعمه لمنظومة اﻷمم المتحدة ككل لتعزيز التنمية البشرية المستدامة. |
The role of members of parliament in promoting sustainable human development at national level in the context of a successful implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | دور البرلمانيين في تعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني في إطار التنفيذ الناجح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
5. United Nations Development Programme 75. UNDP reported that in 1998 the organization adopted a policy of integrating human rights with promoting sustainable human development. | UN | 75 - أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن البرنامج اعتمد في عام 1998 سياسة لدمج حقوق الإنسان مع تعزيز التنمية البشرية المستدامة. |
1. The year 1997 was marked by many significant economic, environmental, and political events and trends that affected large numbers of people in the region and presented difficult challenges to promoting sustainable human development (SHD). | UN | ١ - تميزت سنة ١٩٩٧ بعدة أحداث واتجاهات اقتصادية وبيئية وسياسية هامة أثرت في أعداد كبيرة من السكان في المنطقة وشكﱠلت تحديات صعبة في السعي إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة. |
Over the last three years, UNDP has focused on promoting sustainable human development by creating and supporting a global initiative, the Sustainable Development Networking Programme (SDNP). | UN | ١٤ - وفي السنوات الثلاث الماضية، ركز البرنامج اﻹنمائي على تعزيز التنمية البشرية المستدامة عن طريق إنشاء ودعم مبادرة عالمية، هي برنامج الربط الشبكي ﻷغراض التنمية المستدامة. |
Furthermore, as gender equality is a fundamental human right, the interface between the human rights legal framework and international trade law obligations remains important in the context of promoting sustainable human development. | UN | وعلاوة على ذلك، وباعتبار أن المساواة بين الجنسين تشكل حقا أساسيا من حقوق الإنسان، يظل التداخل بين الإطار القانوني لحقوق الإنسان والتزامات القانون التجاري الدولي أمرا هاما في سياق تعزيز التنمية البشرية المستدامة. |
The deliberations of the parliamentarians will focus on " The role of Members of Parliament in promoting sustainable human development at national level in the context of a successful implementation of the UNCCD " , and the outcome of the Round Table will be formally submitted to the attention of COP 6. | UN | وستركز مداولات البرلمانيين على " دور أعضاء البرلمانات في تعزيز التنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني في إطار التنفيذ الناجح لاتفاقية مكافحة التصحر " ، وستقدم نتائج اجتماع المائدة المستديرة رسمياً إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
2. Reaffirms the core mandate of the United Nations Development Programme in promoting sustainable human development, as well as the requirement that its operations are in accordance with its mandate and principles, and at the request of the Government concerned; | UN | 2 - يعيد تأكيد الولاية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتمثلة في تعزيز التنمية البشرية المستدامة وكذلك الاشتراط القاضي بأن تكون عملياته متوافقة مع ولايته ومبادئه وأن تتم بناء على طلب الحكومة المعنية؛ |
The new substantive focus of UNDP, contained in the report of the Administrator (DP/1994/39), whereby projects will need to demonstrate measurable progress in promoting sustainable human development in the context of a national framework for sustainable human development, will help overcome this problem. | UN | ومما سيساهم في التغلب على هذه المشكلة التركيز الفني الجديد لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الوارد في تقرير المدير )DP/1994/39(، والذي ستحتاج المشاريع بمقتضاه إلى أن تظهر تقدما قابلا للقياس في تشجيع التنمية البشرية المستدامة في سياق اﻹطار الوطني لهذه التنمية. |
This implies a stronger role for the United Nations system in peacemaking and peace-keeping within an overall strategy for promoting sustainable human development. | UN | وينطوي هذا على قيام منظومة اﻷمم المتحدة بدور أقوى في صنع السلم وحفظ السلم في إطار استراتيجية شاملة لتعزيز التنمية البشرية المستدامة. |
The UNDP Office to Combat Desertification and Drought and UNDP in general viewed the Convention as an important framework for promoting sustainable human development in the drylands of the world. | UN | وعموما فإن مكتب مكافحة التصحر والجفاف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتبران الاتفاقية إطارا مهما لتعزيز التنمية البشرية المستدامة في المناطق الجافة من العالم. |