A description of the secretariat's activities in promoting synergies at the country level is given below. | UN | ويرد أدناه وصف لأنشطة الأمانة في تعزيز أوجه التآزر على الصعيد القطري. |
:: promoting synergies among national capacities of States for detection, response and mitigation, in order to protect their populations from threats of nuclear terrorism | UN | :: تعزيز أوجه التآزر بين القدرات الوطنية للدول على الكشف والتصدي والتخفيف من أجل حماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي |
:: promoting synergies among national capacities of States for detection, response and mitigation, in order to protect their populations from threats of nuclear terrorism | UN | :: تعزيز أوجه التآزر بين القدرات الوطنية للدول على الكشف والتصدي والتخفيف من أجل حماية سكانها من تهديدات الإرهاب النووي |
She stressed the role of UNODC in providing technical assistance upon request for the implementation of the Convention and in promoting synergies with technical assistance providers. | UN | وأكَّدت المتكلِّمةُ على دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في توفير المساعدة التقنية عند الطلب من أجل تنفيذ الاتفاقية، وفي تعزيز التآزر مع مقدِّمي المساعدة التقنية. |
It will also contribute to harmonizing the programmes of United Nations entities operating in the region, promoting synergies and strengthening commitment to supporting peace efforts. | UN | كما سيسهم في مواءمة برامج كيانات الأمم المتحدة في المنطقة، وفي تشجيع التآزر وتعزيز الالتزام بدعم جهود السلام. |
15. The United Nations system, in particular the Economic and Social Council, can play a key role in promoting synergies and coherence of all efforts directed to expand the development impact of information and communication technologies (ICT) in the following ways: | UN | 15 - وتستطيع منظومة الأمم المتحدة، وخصوصا المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أداء دور رئيسي في تعزيز تضافر واتساق جميع الجهود الموجهة نحو توسيع الأثر الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصال بالسبل التالية: |
With its new functional architecture and potential to advance implementation by promoting synergies and linkages, the annual ministerial review started already this year to present itself as a high-level, well-attended forum aimed at looking more deeply at strategic issues of the international development agenda and associated policy responses. | UN | وقد ابتدأ الاستعراض الوزاري السنوي هذا العام بالفعل، بهيكله الوظيفي الجديد وإمكانية النهوض بالتنفيذ بتشجيع التآزر والصلات، يقدم نفسه بوصفه منتدى رفيع المستوى يتمتع بحضور جيد ويهدف إلى النظر بقدر أكبر من التعمق في المسائل الاستراتيجية لخطة الأمم المتحدة للتنمية وردود السياسة العامة المرتبطة بها. |
:: promoting synergies between non-proliferation and counter-terrorism | UN | :: تعزيز أوجه التآزر بين عدم انتشار الأسلحة ومكافحة الإرهاب |
The subprogramme will be implemented by promoting synergies with donor-funded projects and will carry out one Development Account project to improve the design and management of social policies. | UN | وسيتم تنفيذ هذا البرنامج الفرعي من خلال تعزيز أوجه التآزر مع المشاريع الممولة من الجهات المانحة، وسوف ينفِّـذُ مشروعا واحدا من حساب التنمية لتحسين تصميم وإدارة السياسات الاجتماعية. |
2. promoting synergies with organizations, centres and networks | UN | ٢- تعزيز أوجه التآزر مع المنظمات والمراكز والشبكات |
(xv) Strengthen capacity for developing integrated programmes aimed at promoting synergies between the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ' 15` تعزيز القدرات على وضع برامج متكاملة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
The interactive dialogue had been particularly fruitful and had confirmed the value of promoting synergies between the two bodies on both substantive and procedural topics. | UN | وأضاف قائلا إن الحوار التفاعلي كان مثمراً بوجه خاص وأكد قيمة تعزيز أوجه التآزر بين الهيئتين بشأن المواضيع الفنية والإجرائية على حد سواء. |
The role of the Global Mechanism in promoting synergies between the Rio conventions | UN | جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 147 31 |
C. The role of the Global Mechanism in promoting synergies between the Rio conventions | UN | جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
The role of the Global Mechanism in promoting synergies between the Rio conventions | UN | جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو |
The workshop is scheduled to take place in Finland in July 2003, and the UNCCD secretariat has been invited to participate and to make a presentation on the experience of the UNCCD in promoting synergies at the national level. | UN | ومن المقرر أن تنعقد حلقة العمل في فنلندا في تموز/يوليه 2003، وقد دعيت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر إلى المشاركة وتقديم عرض عن تجربة الاتفاقية في مجال تعزيز أوجه التآزر على الصعيد الوطني. |
promoting synergies is integral to the Quick Start Programme as a result of the comprehensive scope and ambitious goals for sound chemicals management of the Strategic Approach and its multi-stakeholder, multisectoral character. | UN | تعزيز التآزر هو جزء لا يتجزأ من برنامج البداية السريعة نتيجة للنطاق الشامل والأهداف الطموحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في النهج الاستراتيجي ولطبيعته ذات أصحاب المصلحة المتعددين والقطاعات المتعددة. |
(f) promoting synergies and strengthening the linkages between technical cooperation and the other two pillars; | UN | (و) تعزيز التآزر وتمتين الروابط بين التعاون التقني والركنين الآخرين؛ |
The need to improve engagement and cooperation efforts among stakeholders and the importance of promoting synergies to achieve the goals of the national and international chemicals agendas were also emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضاً على أهمية الحاجة إلى تحسين المشاركة وجهود التعاون فيما بين أصحاب المصلحة وأهمية تشجيع التآزر لتحقيق أهداف جداول الأعمال الوطنية والدولية بشأن المواد الكيميائية. |
The United Nations system had a key role to play in promoting synergies in order to support national efforts and reduce technological inequalities. | UN | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في تشجيع التآزر بهدف دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني وتقليل الفوارق التكنولوجية. |
The Fund has also been at the forefront in promoting synergies between International Agricultural Research Centres and National Agricultural Research Systems, while seeking to reorient research to smallholder concerns and rural poverty issues. | UN | كما كان الصندوق في الطليعة في تعزيز تضافر الجهود والتعاون الدائب بين مراكز البحوث الزراعية الدولية، وأنظمة البحوث الزراعية الدولية كما استمر في سعيه ﻹعادة توجيه البحث نحو اهتمامات صغار الملاكين وقضايا الفقر الريفي. |
83. Mr. Ovalles-Santos (Bolivarian Republic of Venezuela), noting that ICT was a useful tool for sustainable development and poverty reduction, said that the United Nations system had a key role to play in the ICT revolution by promoting synergies, coordinating national efforts and providing leadership in reducing the digital gap. | UN | 83 - السيد أوفاليس - سانتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أشار إلى أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة نافعة من أجل تحقيق التنمية المستدامة والحد من الفقر، فقال إن منظومة الأمم المتحدة يقع على عاتقها دور رئيسي يتعين عليها أن تقوم به فيما يتعلق بثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بتشجيع التآزر وتنسيق الجهود الوطنية وتوفير الريادة في مجال تقليص الفجوة الرقمية. |
Likewise, the work of United Nations agencies to update regional and international statistics was extremely useful in promoting synergies between international migration and development. | UN | وبالمثل، فإن العمل الذي قامت به وكالات الأمم المتحدة لتحديث الإحصاءات الإقليمية والدولية عن الهجرة كان مفيداً للغاية لتعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية. |
7. In this context, a number of recommendations for possible action in promoting synergies was put forward by country Parties: | UN | 7- وفي هذا السياق، تقدمت البلدان الأطراف بعدد من التوصيات بما يمكن اتخاذه من إجراءات لتعزيز التآزر. |
It could also foster complementarity within the United Nations System by clarifying the division of labour, avoiding the duplication of efforts and promoting synergies and coherence. | UN | وبمقدورها أيضاً أن تدعم التكامل داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق إيضاح تقسيم العمل، وتلافي ازدواج الجهود، وتعزيز التآزر والاتساق. |