"promoting synergy" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التآزر
        
    • تعزيز أوجه التآزر
        
    • تعزيز مجالات التآزر
        
    • تشجيع التآزر
        
    • وتعزيز التآزر
        
    To communicate overarching issues and lessons learned while promoting synergy and collaboration across partnership areas. UN ' 4` أن يبلغ عن القضايا الجامعة والدروس المستفادة مع تعزيز التآزر والتعاون فيما بين مجالات الشراكة؛
    It was generally agreed that promoting synergy is most important at national and local levels, where implementation takes place. UN وقد اتُفق عموماً على أن تعزيز التآزر هو أهم عملٍ على صعيدي التنفيذ الوطني والمحلي.
    promoting synergy among multilateral environmental agreements UN باء - تعزيز التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    27. In April 2004, a workshop on " Forests and Forest Ecosystems: promoting synergy in the Implementation of the three Rio Conventions " was organized in Viterbo, Italy, by the three above-mentioned secretariats. UN 27 - وفي نيسان/أبريل 2004، نظمت الأمانات الثلاث المذكورة أعلاه حلقة عمل بشأن " الغابات والنظم الإيكولوجية للغابات: تعزيز أوجه التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " في فيتربو، إيطاليا.
    Noting the report of the Viterbo workshop " Forests and Forest Ecosystems: promoting synergy in the Implementation of the Three Rio Conventions " , UN وإذ يحيط علماً بتقرير حلقة عمل فيتربو بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " ،
    promoting synergy among multilateral environmental agreements UN ألف - تشجيع التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Participants proposed optimizing resources associated with North - South cooperation, promoting synergy with sources of funding external to the process, and integrating climate change considerations in the work of regional and international financial entities. UN 49- واقترح المشاركون الاستخدام الأمثل للموارد المتصلة بالتعاون بين الشمال والجنوب، وتعزيز التآزر مع مصادر التمويل من خارج العملية، وإدماج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في عمل الكيانات المالية الإقليمية والدولية.
    The workshops were officially opened by Ms. Sirkka Hautojarvi, Secretary General of the Ministry of the Environment, Finland, who welcomed participants to the workshops and highlighted the importance of promoting synergy between the Rio Conventions - the UNFCCC, the CBD and the UNCCD. UN 7- وافتتحت السيدة سيركا هوتوجارفي، الأمينة العامة لوزارة البيئة في فنلندا، رسمياً هاتين الحلقتين مرحبةً بالمشاركين ومبرزةً أهمية تعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو، وهي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    (d) To communicate overarching issues and lessons learned while promoting synergy and collaboration across partnership areas; UN (د) أن يبلغ عن القضايا الجامعة والدروس المستفادة مع تعزيز التآزر والتعاون فيما بين جميع مجالات الشراكة؛
    Noting the role of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health and that health inequities within and between countries cannot only be addressed within the health sector by technical measures, or only at the national level, but also require global engagement for health, which is rooted in global solidarity and shared responsibility, UN وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية، وأن أوجه التفاوت في المجال الصحي داخل البلدان وفيما بينها لا يمكن معالجتها باتخاذ تدابير تقنية في إطار القطاع الصحي أو باعتماد تدابير على الصعيد الوطني فحسب بل إن معالجتها يتطلب التزاما عالميا بالصحة، يستند إلى التضامن العالمي والمسؤولية المشتركة،
    promoting synergy and strengthening engagement with national, regional and international organizations, centres and networks, in order to enhance the implementation of adaptation actions, in particular in developing country Parties; UN (ج) تعزيز التآزر وتدعيم العمل مع المنظمات والمراكز والشبكات المحلية والإقليمية والدولية بغية تعزيز تنفيذ إجراءات التكيف، وبخاصة في البلدان النامية الأطراف؛
    The LEG was briefed on a request from the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) to the secretariat of the UNFCCC for collaboration in promoting synergy in the implementation of National Action Programmes to combat desertification and the NAPAs. UN 23- وأُطلع فريق الخبراء على طلب وجهته أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل التعاون في مجال تعزيز التآزر في تنفيذ برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية للتكيف.
    Noting the role of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health, as well as the contribution of the Oslo Ministerial Declaration, which was reaffirmed, with renewed actions and commitments, by the ministerial declaration of 22 September 2010, UN وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإسهام إعلان أوسلو الوزاري() الذي أعيد تأكيده، بتجديد الإجراءات والالتزامات، بموجب الإعلان الوزاري الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2010()،
    Noting the role of the Foreign Policy and Global Health Initiative in promoting synergy between foreign policy and global health, as well as the contribution of the Oslo Ministerial Declaration, which was reaffirmed, with renewed actions and commitments, by the ministerial declaration of 22 September 2010, UN وإذ تلاحظ دور مبادرة السياسة الخارجية والصحة العالمية في تعزيز التآزر بين السياسة الخارجية والصحة العالمية وإسهام إعلان أوسلو الوزاري() الذي أعيد تأكيده بإجراءات والتزامات جديدة بموجب الإعلان الوزاري الصادر في 22 أيلول/سبتمبر 2010()،
    The SBSTA noted the distinct mandates and independent status of each convention, reiterated the importance of promoting synergy at the national and local levels where implementation of the various conventions occurs, recognizing that this can lead to increased efficiency and can help avoid duplication, and encouraged Parties to strive for coherence in the implementation of the conventions. UN (د) لاحظت الهيئة الفرعية الولاية المميزة والمركز المستقل لكل اتفاقية، وأكدت مرة أخرى على أهمية تعزيز التآزر على المستويين الوطني والمحلي حيث يتم تنفيذ مختلف الاتفاقيات، مع الاعتراف بأن هذا يمكن أن يفضي إلى زيادة الكفاءة وأن يساعد في تجنب الازدواجية، وشجعت الأطراف على أن تسعى جاهدة لتحقيق الاتساق في تنفيذ الاتفاقيات.
    promoting synergy with other major development frameworks, including the Millennium Development Goals, the Johannesburg Plan of Implementation, the Monterrey Consensus, the Doha trade agenda and the multilateral environment agreements, will be addressed through capacity-building and institutional strengthening with the support of the United Nations system. UN وسيعالج تعزيز أوجه التآزر مع أطر العمل الإنمائية الرئيسية الأخرى التي تشمل الأهداف الإنمائية للألفية، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وتوافق آراء مونتيري، وخطة الدوحة، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من خلال بناء القدرات وتعزيز المؤسسات بدعم تقدمه منظومة الأمم المتحدة.
    27. In terms of promoting synergy with organizations, centres and networks outside of the Convention, the Adaptation Committee has promoted active observer participation in its meetings. UN 27- وفيما يخص تعزيز أوجه التآزر مع منظمات ومراكز وشبكات خارج إطار الاتفاقية، عززت لجنة التكيف المشاركة النشطة للمراقبين في اجتماعاتها.
    Viterbo Workshop " Forests and Forest Ecosystems: promoting synergy in the Implementation of the Three Rio Conventions " UN (ب) حلقة العمل التي عُقدت في فيتربو بشأن " الأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث "
    13. Among the activities agreed by the JLG was the workshop on " Forests and forest ecosystems: promoting synergy in the implementation of the three Rio conventions " organized in April 2004 in Viterbo, Italy, by the UNCCD and the Convention on Biological Diversity (CBD) secretariats, in collaboration with the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) secretariat. UN 13- ومن بين الأنشطة التي اتفق عليها فريق الاتصال المشترك عقد حلقة عمل بشأن " الأحراج والنظم البيئية الحراجية: تعزيز مجالات التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث " نظمتها أمانتا اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي في نيسان/أبريل 2004 في فيتيربو بإيطاليا بالتعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    promoting synergy among multilateral environmental agreements, and regional synergy UN ألف - تشجيع التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والتآزر الإقليمي
    6. The secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification, together with the secretariat of the Convention on Biological Diversity and in collaboration with the secretariat of the Framework Convention, organized a workshop in Viterbo, Italy, in April 2004 on promoting synergy among the three conventions in regard to forests and forest ecosystems. UN 6 - ونظمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بالتعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ومع أمانة الاتفاقية الإطارية، حلقة عمل في فيتربو بإيطاليا في نيسان/أبريل 2004 بشأن تشجيع التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث فيما يتعلق بالأحراج والنظم الإيكولوجية الحرجية.
    Optimizing resources associated with North-South cooperation, promoting synergy with sources of funding external to the process, and integrating climate change considerations in the work of regional and international financial entities; UN `6` الاستخدام الأمثل للموارد المتصلة بالتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وتعزيز التآزر مع مصادر التمويل من خارج العملية، وإدماج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في عمل الكيانات المالية الإقليمية والدولية؛
    Strengthening human and institutional capacity, and promoting synergy with work carried out under other Conventions and under programmes on desertification and disaster reduction; UN (د) تدعيم القدرات البشرية والمؤسسية، وتعزيز التآزر مع الأعمال المضطلع بها بموجب الاتفاقيات وفي إطار البرامج المتعلقة بالتصحر والحد من الكوارث؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more