Pakistan attaches the highest importance to promoting the goals of peace, security and stability in the world. | UN | تعلق باكستان أكبر أهمية على تعزيز أهداف السلام والأمن والاستقرار في العالم. |
Considering the unique role that the Council of Presidents of the General Assembly can play in promoting the goals of the United Nations, | UN | إذ تضع في الاعتبار الدور الفريد الذي يمكن أن يقوم به مجلس رؤساء الجمعية العامة في تعزيز أهداف الأمم المتحدة، |
It expects that concerns of all States will be taken into account in promoting the goals of nuclear disarmament and non-proliferation in a holistic manner. | UN | وهي تتوقع أن توضع في الاعتبار شواغل كافة الدول في تعزيز أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بشكل كلي. |
The study would highlight the experience of establishing the zones and underline the strengths and weaknesses of the established zones, their comparative advantages and their role in promoting the goals of non-proliferation and nuclear disarmament. | UN | وينبغي للدراسة أن تسلط الأضواء على خبرة إنشاء المناطق وأن تبرز مواطن القوة والضعف في المناطق التي أنشئت، ومزاياها النسبية، ودورها في الترويج لأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي. |
In addition, widespread media interest and the activities of schools, universities and cultural associations play an active part in promoting the goals of International Mother Language Day. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن اهتمام وسائط الإعلام على نطاق واسع والأنشطة المضطلع بها في المدارس والجامعات والجمعيات الثقافية تؤدي دورا فعالا في النهوض بأهداف اليوم الدولي للغة الأم. |
The declaration further recommitted countries to promote social integration by fostering societies that were safe and just based on the promotion of all human rights and reaffirmed the importance of promoting the goals of universal and equitable access. | UN | وجدد الإعلان كذلك التزام البلدان بتعزيز التكامل الاجتماعي عن طريق تشجيع إنشاء مجتمعات آمنة وعادلة قائمة على أساس تعزيز جميع حقوق الإنسان، وأكد من جديد على أهمية تشجيع أهداف تساوي الفرص وشموليتها. |
The commitment of the Qatari Government was pivotal to promoting the goals of the International Conference. | UN | وقد كان التزام دولة قطر محوريا في تعزيز أهداف المؤتمر الدولي. |
The law should require that adequate resources and attention are devoted to the question of promoting the goals of the legislation. | UN | وينبغي أن ينص القانون على تخصيص ما يكفي من موارد واهتمام لمسألة تعزيز أهداف القانون. |
The United Nations Institute for Training and Research, which Pakistan has the honour to chair, has also played an important role in promoting the goals of the Rio Summit. | UN | وإن معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحوث، الذي تتشرف باكستان برئاسته، اضطلع أيضا بدور هام في تعزيز أهداف قمة ريو. |
75. In promoting the goals of sustainable development, the highest priority for developing countries was the elimination of poverty. | UN | 75 - وفي تعزيز أهداف التنمية المستدامة، قال إن الأولوية العليا للبلدان النامية هي القضاء على الفقر. |
We wish AALCO further success in promoting the goals of the United Nations. | UN | ونحن نتمنى لتلك المنظمة المزيد من النجاح في تعزيز أهداف الأمم المتحدة. |
He added that the main message of those announcements, as well as the messages conveyed by the Special Ambassadors, focused on promoting the goals of the ICPD and not on fund-raising. | UN | وأضاف بأن الرسالة الرئيسية لهذه اﻹعلانات تركز، شأنها شأن الرسالة التي ينقلها السفراء الخاصون، على تعزيز أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ولا تركز على جمع اﻷموال. |
Its adoption by the Assembly will also be an important contribution to advancing the goal of religious and cultural understanding and harmony, as well as to promoting the goals of universal peace, security and prosperity. | UN | وسيمثل اعتماده من قبل الجمعية أيضاً مساهمة ذات شأن في السعي لتحقيق هدف التفاهم والوئام على الصعيدين الديني والثقافي، فضلاً عن تعزيز أهداف السلام والأمن والرخاء على الصعيد العالمي. |
The conference had adopted an outcome document, the implementation of which could substantially contribute to promoting the goals of the Non-Proliferation Treaty and creating a world without nuclear weapons. | UN | واعتمد المؤتمر الوثيقة الختامية التي يمكن أن يساهم تنفيذها مساهمة كبيرة في تعزيز أهداف معاهدة عدم الانتشار وإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
The conference had adopted an outcome document, the implementation of which could substantially contribute to promoting the goals of the Non-Proliferation Treaty and creating a world without nuclear weapons. | UN | واعتمد المؤتمر الوثيقة الختامية التي يمكن أن يساهم تنفيذها مساهمة كبيرة في تعزيز أهداف معاهدة عدم الانتشار وإيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
35. In conclusion, the moderator underscored the development dividend of promoting the goals of gender equality and human rights and stressed that rapid implementation of those objectives was essential to human development and poverty eradication. | UN | 35 - وفي الختام، أكدت مديرة الجلسة فائدة تعزيز أهداف المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان، وشددت على أن التنفيذ السريع لهذه الأهداف أساسي لتحقيق التنمية البشرية والقضاء على الفقر. |
6. Welcomes the Declaration of Principles and the Plan of Action adopted at the first phase of the World Summit on the Information Society with the aim of better promoting the goals of the United Nations Millennium Declaration; | UN | 6- ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بهدف تحسين الترويج لأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ |
6. Welcomes the Declaration of Principles and the Plan of Action adopted at the first phase of the World Summit on the Information Society with the aim of better promoting the goals of the United Nations Millennium Declaration; | UN | 6- ترحب بإعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدا في المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بهدف تحسين الترويج لأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛ |
The Secretary-General has not only envisioned the United Nations as a forum in which national Governments may work together, but over the years has made impressive inroads in involving private corporations, civil society and labour organizations in playing a role in promoting the goals of the United Nations Charter. | UN | إن الأمين العام يتصور أن الأمم المتحدة لا تشكل منتدى تعمل فيه الحكومات الوطنية معا فحسب، بل منتدى حقق أيضا على مر السنين تقدما مثيرا على طريق مشاركة الشركات الخاصة والمجتمع المدني والمنظمات العمالية من حيث اضطلاعها بدور ما في النهوض بأهداف ميثاق الأمم المتحدة. |
They have an important role to play in promoting the goals of the United Nations and in providing innovative ideas and expertise, especially from those NGOs which have a specialized focus. | UN | فهي تؤدي دورا هاما في النهوض بأهداف الأمم المتحدة وفي توفير أفكار وخبرات ابتكارية، لا سيما المنظمات المتخصصة في مجالات معينة. |
36. Japan believed it was important to consider the views of non-governmental organizations in the formulation of Government policies on women's issues. Also, the Government of Japan was committed to promoting the goals of women in development. | UN | ٣٦ - وأكدت أن اليابان تعتقد أن لا بد من مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية في صياغة السياسات الحكومية المتعلقة بقضايا المرأة؛ كما أن حكومة اليابان ملتزمة تشجيع أهداف المرأة في مجال التنمية. |
The United Nations, in promoting the goals of development in this light, is in a unique position, as a universal forum, to facilitate a better understanding of emerging problems and to draft norms and standards in response to the constantly changing global environment. | UN | واﻷمم المتحدة إذ تعزز أهداف التنمية في ضوء ذلك، تجد نفسها في موقف فريد، بوصفها محفلا عالميا، لتيسير فهم أفضل للمشاكل الناشئة، ولوضع القواعد والمعايير استجابة للبيئة العالمية المتغيرة باستمرار. |